"and risks associated with the" - Translation from English to Arabic

    • والمخاطر المرتبطة
        
    • والمخاطر المتصلة
        
    Instabilities were on the rise and risks associated with the sovereign debt of a number of countries were growing. UN وتتزايد حالات عدم الاستقرار والمخاطر المرتبطة بالديون السيادية لعدد من البلدان.
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    Preparatory work was also initiated on the protection of children from gang and armed violence, and on opportunities and risks associated with the use of information and communications technologies, to be addressed by upcoming expert consultations. UN وبدأت أيضا الأعمال التحضيرية لموضوعات حماية الأطفال من العنف المسلح وعنف العصابات المسلحة والفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي ستعالج في مشاورات الخبراء المقبلة.
    The reopening of the river will in the long run result in considerable reductions in the costs and risks associated with the Mission's heavy use of air transportation. UN فمن شأن إعادة افتتاح النهر أن تؤدي على المدى الطويل إلى تحقيق انخفاض كبير في التكاليف والمخاطر المتصلة باستخدام البعثة المكثف للنقل الجوي.
    4. Opportunities and risks associated with the use of new information and communications technologies UN 4 - الفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    In addition, the general public is still inadequately informed about the benefits and risks associated with the development and applications of biotechnology, even though science and technology are seen by many as engines of economic progress. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال الجمهور عموما يفتقر إلى المعلومات الكافية بشأن المزايا والمخاطر المرتبطة بتطوير التكنولوجيا الحيوية وتطبيقاتها، رغم ما يراه الكثيرون من أن العلم والتكنولوجيا هما محرك التقدم الاقتصادي.
    The scope of the review will take into account costs, benefits and risks associated with the construction of an integrated mission headquarters in Kinshasa. It is anticipated that the review will be completed by May 2012. UN وسيراعى، في نطاق الاستعراض التكاليف والفوائد والمخاطر المرتبطة بتشييد مقر متكامل للبعثة في كينشاسا ومن المتوقع أن ينتهي الاستعراض بحلول أيار/مايو 2012.
    Coupled with the changes and risks associated with the implementation of the Standards, effective 1 July 2012, the General Assembly appointed new external auditors for UNOPS, providing for a period of sensitization and policy adjustments. UN واقترانا بالتغييرات والمخاطر المرتبطة بتنفيذ المعايير، عينت الجمعية العامة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، مراجعين خارجيين جدد لحسابات المكتب، مع تخصيص فترة للتوعية وإجراء تعديلات في السياسة.
    49. Protecting children affected by gang and community violence and the opportunities and risks associated with the use of information and communication technologies are two important topics the Special Representative will pursue in 2014. UN 49- وإن موضوعي حماية الأطفال المتأثرين بعنف العصابات والعنف المجتمعي، والفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هما موضوعان هامان من المواضيع التي ستتابعها الممثلة الخاصة في عام 2014().
    The consistent position of CSTO member States on countering terrorism and risks associated with the proliferation of weapons of mass destruction and the desire for greater cooperation on these important issues by our States has been addressed in a number of official CSTO documents that have been adopted by Heads of State, foreign ministers and other senior officials of CSTO member States. UN والموقف المستمر للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن مكافحة الإرهاب والمخاطر المرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل، إلى جانب الرغبة في زيادة التعاون بشأن هذه القضايا الهامة من جانب الدول الأعضاء في المنظمة، قد تناولهما عدد من الوثائق الرسمية الصادرة عن المنظمة والتي اعتمدها رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة ووزراء خارجية تلك الدول وغيرهم من كبار المسؤولين فيها.
    They should also develop a strategy to minimize costs and risks associated with the anticipated migration and transfer of records in all formats to the mechanism(s) or other institution designated to receive them. UN وينبغي لهما أيضا أن يضعا استراتيجية للتقليل إلى أدنى حد من التكاليف والمخاطر المرتبطة بهجرة السجلات ونقلها المتوقعين بجميع أشكالها إلى الآلية (الآليتين) أو غيرها من المؤسسات التي تم تعيينها لتلقي تلك السجلات.
    TEAP and its MTOC emphasize that given the uncertainties and risks associated with the long-term supply of suitable quality CFCs after 2009, the highest priority for continued supply of metered dose inhalers is to complete transition as quickly as possible and ensure the expeditious introduction of CFC-free alternatives. UN وأكد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له بأنه نظراً للشكوك والمخاطر المرتبطة بالإمدادات الطويلة الأجل من مركبات الكربون الكلورية فلورية رفيعة النوعية بعد عام 2009، فإن الأولوية القصوى فيما يتعلق بمواصلة تزويد أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تكمن في استكمال التحويل في أسرع وقت ممكن وضمان التطبيق السريع للبدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    (b) Further clarification of the implications and risks associated with the fast-track approach for procurement, which involves acquiring in parallel both the enterprise resource planning software and the services of a system integrator (A/62/510, para. 33); UN (ب) المزيد من التوضيحات بشأن الآثار والمخاطر المرتبطة بنهج المسار السريع للمشتريات الذي يتضمن الحصول بشكل متواز على برمجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وخدمات جهة مختصة بتحقيق التكامل بين النظم (A/62/510، الفقرة 33)؛
    51. OIOS believes that in developing the exit strategy, the costs and risks associated with the envisaged withdrawal should be assessed against the costs and risks of redeployment, should the peace process collapse prematurely. UN 51 - ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لدى وضع استراتيجية الانسحاب تقييم التكاليف والمخاطر المتصلة بالانسحاب المزمع بالمقارنة بتكاليف ومخاطر إعادة الانتشار في حالة تداعي عملية السلام بصورة مبتسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more