"and river basins" - Translation from English to Arabic

    • وأحواض الأنهار
        
    • والأحواض النهرية
        
    These programmes focus on improving the operational management of agriculture and river basins and developing early warning systems for floods, droughts, food security crises, epidemics of human diseases, livestock diseases and agricultural pests. UN وتركز هذه البرامج على تحسين الإدارة التنفيذية للزراعة وأحواض الأنهار واستحداث نُظم إنذار مبكر للفيضانات، وحالات الجفاف، وأزمات الأمن الغذائي، وجوائح الأمراض البشرية، وأمراض الماشية والآفات الزراعية.
    Incorporate the best available science and technology in the management of water and river basins and incorporate integrated water resource management approaches, including propoor policies which safeguard the environment. UN وإدراج أفضل العلوم والتكنولوجيات المتاحة في عملية إدارة المياه وأحواض الأنهار وإدراج نهج إدارة الموارد المائية المتكاملة، بما في ذلك السياسات المناصرة للفقراء التي ترمي إلى صون البيئة.
    Similarly, greater consideration in the management of transboundary watersheds and river basins should be given to the relationship between upstream forest cover and downstream water flows. UN وكذلك ينبغي إنعام النظر لدى إدارة مقاسم المياه وأحواض الأنهار العابرة في العلاقة الكائنة بين الغطاء الحرجي في أعالي المجرى المائي وتدفقات المياه عند المصب.
    UNDP results here include support to transboundary waters management programmes in 15 lake and river basins in over 100 countries. Support includes the development and implementation of strategic action programmes and institutional development for transboundary water management. UN وتشمل النتائج التي حققها البرنامج الإنمائي في هذا المجال دعم برامج إدارة المياه عبر الحدود في 15 من البحيرات وأحواض الأنهار فيما يربو على 100 بلد؛ ويشمل الدعم وضع وتنفيذ برامج عمل استراتيجية والتنمية المؤسسية لإدارة المياه عبر الحدود.
    2. Examination and measurement of changes of the boundary lake and river basins; UN 2 - دراسة وقياس تغيرات البحيرة والأحواض النهرية الحدودية؛
    This commonly results in duplication and waste of financial, human and institutional resources and can avoid addressing symptoms and causes across naturally integrated spatial units, catchments, aquifers and river basins. UN وينجم عن ذلك عادة ازدواجية وهدر في الموارد المالية والبشرية والمؤسسية. وقد يؤدي إلى تجنب معالجة الأعراض والأسباب عبر الوحدات المكانية، ومستجمعات المياه، والآبار الارتوازية وأحواض الأنهار المتكاملة طبيعيا.
    (vii) The commons, including forests, wetlands, water resources in lakes and river basins, should be safeguarded through land-policy reforms and programmes that include practical strategies to ensure secure access and the sustainable use of these resources; UN ' 7` ينبغي حماية أراضي المشاع التي تشمل الغابات والأراضي الرطبة وموارد المياه في البحيرات وأحواض الأنهار من خلال سياسات وبرامج لإصلاح الأراضي تشمل استراتيجيات عملية لكفالة الوصول إلى هذه الموارد واستخدامها على نحو مستدام؛
    The project will develop tools and methods to assess and quantify the nature, extent, severity and impacts of land degradation on ecosystems, watersheds and river basins, carbon storage and biological diversity over a range of spatial and temporal scales. UN وسيطور هذا المشروع أدوات وطرائق لتقييم كمية تدهور الأراضي وطبيعته ومداه وشدته وقياس آثاره على النظم الإيكولوجية ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار وتخزين الكربون والتنوع البيولوجي على نطاقات مكانية وزمنية.
    32. The close relationship between cultural and biological diversity is expressed in Ghana's approach to the use of traditional methods to protect water resources, wetlands and river basins. UN 32 - أعربت غانا عن العلاقة الوثيقة القائمة بين التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي في النهج الذي تتبعه في استخدام الأساليب التقليدية في حماية الموارد المائية والأراضي الرطبة وأحواض الأنهار.
    (r) To identify and implement timetables to phase out subsidies for all materials and practices that are destructive to coastal and marine environments and associated watersheds and river basins; UN (ص) وتحديد وتنفيذ جداول زمنية للقيام على مراحل بإلغاء الإعانات لجميع المواد والممارسات المدمرة للبيئات الساحلية والبحرية ولمستجمعات المياه وأحواض الأنهار المرتبطة بها؛
    2. Water cooperation takes many forms, ranging from cooperation across boundaries to managing shared underground aquifers and river basins, scientific data exchange, financial and technical cooperation and the cooperation between women and men for gender-sensitive water governance. UN ٢ - ويتخذ التعاون في مجال المياه أشكالا عديدة تتراوح بين التعاون عبر الحدود، وإدارة طبقات المياه الجوفية وأحواض الأنهار المشتركة، وتبادل البيانات العلمية، والتعاون المالي والتقني، والتعاون بين المرأة والرجل في الإدارة الرشيدة للمياه بطريقة تراعي الشأن الجنساني.
    Such development outcomes will mean that more ecosystems, including terrestrial ecosystems, regional seas and river basins, are managed using an ecosystem approach and, in turn, that certain pollutants, such as untreated wastewater and marine litter, decrease while water quality increases. UN وستعني نتائج التنمية هذه بالتالي أن هناك مزيداً من النظم الإيكولوجية تدار بنهج النظم الإيكولوجية، على سبيل المثال مزيد من النظم الإيكولوجية الأرضية والبحار الإقليمية وأحواض الأنهار تدار بنهج إدارة النظم الإيكولوجية، وبدوره تنخفض بعض الملوّثات مثل مياه الفضلات غير المعالَجة والقمامة البحرية بينما تتزايد نوعية المياه.
    The platform shows countries' and river basins' average exposure to five water risk indicators: baseline water stress, inter-annual variability, seasonal variability, flood occurrence, and drought severity, and can help to analyse climate vulnerabilities and risks and identify areas of uncertainty that need to be factored into national adaptation plans. UN ويُظهر الأطلس متوسط تعرّض البلدان وأحواض الأنهار لخمسة من مؤشرات الأخطار المرتبطة بالمياه، وهي: الإجهاد المائي الأساسي، والتباين من سنة لأخرى، والتباين الموسمي، وحدوث الفياضات، وشدة الجفاف، ويمكنه أن يساعد في تحليل القابلية للتأثر بالمناخ ومخاطر، وتحديد مجالات عدم التيقن التي يلزم أخذها في الحسبان في خطط التكيف الوطنية().
    (f) Major watersheds and river basins where land degradation is leading to changes in the hydrological regimes of surface and ground waters, silting of water bodies, flooding, and disruption of the ecological balance of wetlands. UN (و) كبريات المستجمعات المائية والأحواض النهرية حيث يؤدي تدهور الأرض إلى تغييرات في الشبكات الهيدرولوجية للمياه السطحية والجوفية وإطماء الكتل المائية والفيضانات وإلى الإخلال بالتوازن الإيكولوجي للأراضي الرطبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more