"and role in" - Translation from English to Arabic

    • ودورها في
        
    • ودوره في
        
    • ودورهم في
        
    • ودوره فيما
        
    Marine renewable energies: types, uses and role in sustainable development UN الطاقات البحرية المتجددة: أنواعها واستخداماتها ودورها في التنمية المستدامة
    This would allow MINUSTAH to better communicate its mandate and role in Haiti to ordinary people and to counter false propaganda. UN وسيسمح ذلك لبعثة الأمم المتحدة بإبلاغ ولايتها ودورها في هايتي إلى عامة الشعب على نحو أفضل والتصدي للدعايات الكاذبة.
    At the same time, we are clear-headed about our place and role in today's world. UN وفي الوقت نفسه، فنحن لنا رؤية واضحة بشأن مكاننا ودورها في عالم اليوم.
    Study on capacity building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries UN :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية
    This naturally enhances its authority and role in maintaining international peace and security. UN وهذا بطبيعة الحال يعزز سلطته ودوره في صون السلام والأمن الدوليين.
    " This has given rise to anxiety among the non-ethnic Latvians about their future status and role in the country. UN " وقـد نشـأ عــن ذلــك قلــق فيمــا بيـن اللاتفييــن غيــر اﻹثنيين بشأن مركزهم ودورهم في ذلك البلد في المستقبــل.
    Study on capacity-building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries. UN دراسة عن بناء القدرات للأوساط الأكاديمية: أثرها ودورها في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية.
    Their status and role in international affairs have grown markedly, which has made them an important force for world peace and shared development. UN وازداد مركزها ودورها في الشؤون الدولية بشكل ملحوظ، مما جعلها قوة هامة بالنسبة للسلام في العالم والتنمية المشتركة.
    There was general agreement on the impact of stereotyping and negative traditional attitudes on women's dignity and role in society. UN وهناك اتفاق عام على أن أثر القوالب النمطية والمواقف التقليدية السلبية بشأن كرامة المرأة ودورها في المجتمع.
    But, they also expect that this process will address their own rights and role in the future Kosovo. UN ولكن هذه الجماعات تتوقع أيضا أن تعالج هذه العملية حقوقها ودورها في كوسوفو المستقبل.
    This will help BSEC assert its place and role in the new emerging European architecture. UN وذلك يساعد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على توطيد مكانها ودورها في البناء الأوروبي الجديد الناشئ.
    The developing countries, with the support and collaboration of interested developed countries, should demand that the General Assembly reassert its interest and role in peacekeeping, peace, security and humanitarian assistance. UN وينبغي للبلدان النامية، بمساعدة وتعاون البلدان المتقدمة النمو المهتمة، أن تطالب الجمعية العامة بأن تعيد تأكيد اهتمامها ودورها في حفظ السلام وتحقيق السلام والأمن وتقديم المساعدة الإنسانية.
    All these measures are being implemented taking into account the particularity of rural women's life activity, place and role in the development of rural areas. UN وتراعي جميع هذه التدابير خصائص حياة المرأة الريفية ومكانها ودورها في تنمية الريف.
    Women's participation and role in conflict prevention and mediation: concept note UN مشاركة المرأة ودورها في منع الصراعات والوساطة: مذكرة مفاهيمية
    With its increased membership, which had multiplied individual interests, the Commission was still in the process of defining its identity and role in the new administrative structure. UN ومع ازدياد عضويتها، التي ضاعفت المصالح الفردية، فإنها لا تزال تعمل على تحديد هويتها ودورها في الهيكل اﻹداري الجديد.
    The Government held the view that the transformation of the State should arise from an appropriate redefinition of its size and role in society, especially in the economy. UN ورأت الحكومة أن تحول الدولة ينبغي أن يكون نتيجــة إعادة تعريف صحيحة لحجمها ودورها في المجتمع ولا سيما الاقتصاد.
    At the same time, the Slovak Republic observes that the number of States able to contribute - owing to their growing economic influence and role in world affairs - to the objectives of the United Nations is increasing. UN وفي نفس الوقت، تلاحظ جمهورية سلوفاكيا تزايد عدد الدول القادرة على اﻹسهام في تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة، نظرا لتعاظم نفوذها الاقتصادي ودورها في الشؤون العالمية.
    That enhances the Council's authority and role in the maintenance of international peace and security. UN ومن شأن ذلك أن يعزز سلطة المجلس ودوره في صون السلم والأمن الدوليين.
    She noted that, in the case of immunity ratione personae, it was necessary to consider a person's status and role in special circumstances, not just ordinary ones. UN وأشارت إلى أنه في حالة الحصانة الشخصية، من الضروري النظر في مركز الشخص ودوره في الظروف الخاصة، وليس في الظروف العادية وحدها.
    Therefore, in the Guide to Practice, the problem must necessarily be limited to the question of the authority of an interpretation proposed in an interpretative declaration and the question of its probative value for any third party interpreter, that is, its place and role in the process of interpretation. UN ومن ثم، ففي إطار هذا الدليل، يتعين بالضرورة حصر المشكلة في مسألة حجية التفسير المقترح في الإعلان التفسيري، وفي مسألة قيمته الإثباتية لدى أي مفسر آخر، أي بعبارة أخرى، في مكانته ودوره في عملية التفسير.
    Effective human rights training of teachers and educators was considered a key priority due to their outreach capacity and role in society. UN واعتُبر تدريب المدرسين والمربين تدريباً فعالاً في مجال حقوق الإنسان أولوية رئيسية نظراً لقدرتهم التواصلية ودورهم في المجتمع.
    While UNOPS achieved significant results during that period, it became apparent that there was a need to further clarify its purpose and role in relation to partners in the United Nations system and beyond. UN وبينما حقق المكتب نتائج ملموسة خلال تلك الفترة، إلا أنه أصبح من الواضح أن هناك حاجة إلى مواصلة توضيح غرضه ودوره فيما يتعلق بالشركاء في منظومة الأمم المتحدة وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more