"and rule-making" - Translation from English to Arabic

    • ووضع القواعد
        
    • وعملية وضع القواعد الدوليتين في الميدان
        
    We also demand that the United Nations play the lead role in both global norm-setting and rule-making, as well as in undertaking significant operational activities to address the current crisis and prevent its recurrence. UN ومن جهة أخرى، نطالب الأمم المتحدة بأن تؤدي دورا قياديا في عملية تحديد المعايير ووضع القواعد على المستوى الدولي، بالإضافة إلى قيامها بأنشطة تنفيذية كبيرة للتصدي للأزمة الراهنة ولمنع تكرارها.
    Technical preparations for the negotiations covering market access and rule-making have advanced substantially. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في عملية الاستعداد التقني لعقد المفاوضات التي تشمل الوصول إلى الأسواق ووضع القواعد.
    Not only is the Doha Round experiencing difficulties, but the continuing proliferation of regional trade agreements (RTAs) are competing for space in global trade liberalization and rule-making. UN فجولة الدوحة لا تعاني صعوبات فحسب، بل يلاحظ أيضاً تكاثر مستمر للاتفاقات التجارية الإقليمية التي تتنافس على إيجاد حيز لها في مجال تحرير المبادلات التجارية ووضع القواعد على النطاق العالمي.
    This development points to the importance of securing a positive interface and coherence between regional trade agreements and the multilateral trading system, in particular in the context of substantive market access and rule-making negotiations under the Doha Work Programme. UN ويشير هذا التطور إلى أهمية ضمان تفاعل وترابط إيجابيين بين الاتفاقات التجارية الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف، وخاصة في سياق المفاوضات المضطلع بها في إطار برنامج عمل الدوحة والمتعلقة بالوصول الأساسي إلى الأسواق ووضع القواعد.
    We stress the importance of mainstreaming development dimension in the ongoing process of reform of the United Nations, bearing in mind the aim of enabling the full participation of peoples from the South in the international decision and rule-making economic processes and ensuring their access to and enjoyment of the benefits of international economy. UN ونؤكد أهمية جعل البُعد الإنمائي في صلب العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة، على أن يراعى الهدف وهو تمكين شعوب الجنوب من المشاركة التامة في عملية اتخاذ القرارات وعملية وضع القواعد الدوليتين في الميدان الاقتصادي، وضمان حصول هذه الشعوب على منافع الاقتصاد الدولي وتمتعها بها.
    The WTO is responsible for the management and monitoring of the multilateral trade rules and dispute settlement, and the forum for trade negotiations and rule-making. UN فمنظمة التجارة العالمية مسؤولة عن ادارة ورصد القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف وتسوية المنازعات، وهي محفل للمفاوضات التجارية ووضع القواعد.
    The process of trade liberalization and rule-making in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations is of particular significance for the future trading opportunities of the LDCs. UN ٣٦ - وعملية تحرير التجارة ووضع القواعد في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف لها أهمية خاصة بالنسبة للفرص التجارية التي ستتاح في المستقبل أمام أقل البلدان نموا.
    This development points to the importance of securing a positive interface and coherence between RTAs and the MTS, in particular in the context of substantive market access and rule-making negotiations under the Doha Work Programme. UN ويشير هذا التطور إلى أهمية ضمان تفاعل وترابط إيجابيين بين الاتفاقات التجارية الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف، وخاصة في سياق المفاوضات المضطلع بها في إطار برنامج عمل الدوحة والمتعلقة بالوصول الأساسي إلى الأسواق ووضع القواعد.
    This development points to the importance of securing a positive interface and coherence between RTAs and the MTS, in particular in the context of substantive market access and rule-making negotiations under the Doha Work Programme. UN ويشير هذا التطور إلى أهمية ضمان تفاعل وترابط إيجابيين بين الاتفاقات التجارية الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف، وخاصة في سياق المفاوضات المضطلع بها في إطار برنامج عمل الدوحة والمتعلقة بالوصول الأساسي إلى الأسواق ووضع القواعد.
    Along with high-level government officials, a wide range of civil servants, including permanent representatives of member States accredited to UNCTAD, and parliamentarians, play a role in policymaking and rule-making. UN وإلى جانب المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى، تضطلع مجموعة واسعة من موظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم الممثلون الدائمون للدول الأعضاء المعتمدة لدى الأونكتاد، والبرلمانيون، بدور في رسم السياسات ووضع القواعد.
    6. We stress the importance of mainstreaming development dimension in the ongoing process of reform of the United Nations, bearing in mind the aim of enabling the full participation of peoples from the South in the international decision and rule-making economic processes and ensuring their access to and enjoyment of the benefits of international economy. UN 6 - ونشدد على أهمية إدماج البُعد الإنمائي في صلب العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة، مع مراعاة الهدف المتمثل في تمكين شعوب بلدان الجنوب من المشاركة التامة في عمليتي اتخاذ القرارات ووضع القواعد في الميدان الاقتصادي الدولي، وضمان حصول هذه الشعوب على منافع الاقتصاد الدولي وتمتعها بها.
    2. We emphasize the central importance of the development dimension in every aspect of the Doha Work Programme and recommit ourselves to making it a meaningful reality, in terms both of the results of the negotiations on market access and rule-making and of the specific development-related issues set out below. UN ٢- ونشدد على الأهمية الجوهرية للبعد الإنمائي في كل جانب من جوانب برنامج عمل الدوحة ونكرر التزامنا بجعله حقيقة وواقعاً، سواء من حيث نتائج المفاوضات حول النفاذ إلى الأسواق ووضع القواعد أم القضايا المحددة المتصلة بالتنمية والتي تُعرض فيما يلي.
    Ensuring meaningful support for full and effective participation of LDCs in international dialogue and action on development, peace and security, as well as in decision- and rule-making and standard-setting in all areas affecting their development; UN (أ) ضمان تقديم الدعم المجدي للمشاركة الكاملة والفعالة لأقل البلدان نمواً في الحوار والعمل الدوليين بشأن التنمية والسلم والأمن، وكذلك في صنع القرار ووضع القواعد والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر على تنميتها؛
    [Encouraging more active participation of LDCs Facilitating an improved and effective participation of LDCs (US) in international dialogue and action on development, peace and security, as well as in decision and rule-making and standard-setting in all areas affecting their development; UN (أ) [تشجيع مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة أنشط] تيسير مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة فعالة وأفضل (الولايات المتحدة) في الحوار الدولي والإجراءات الدولية بشأن التنمية والسلم والأمن وكذلك في عمليات اتخاذ القرارات ووضع القواعد والمعايير في جميع المجالات المؤثرة في تنميتها؛
    (e) Provide continued support for strengthened and effective voice and participation of least developed countries in international dialogue and action on development, as well as in decision- and rule-making and standard- and norm-setting in all areas affecting their development, and in relevant international forums; UN (هـ) توفير دعم متواصل من أجل إسماع صوت أقل البلدان نموا ومشاركتها بقوة وفعالية في الحوار الدولي والعمل المتعلق بالتنمية، وكذلك في عمليات صنع القرارات ووضع القواعد وتحديد المقاييس والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر في تنميتها، وفي المنتديات الدولية ذات الصلة؛
    (e) Provide continued support for strengthened and effective voice and participation of least developed countries in international dialogue and action on development, as well as in decision- and rule-making and standard- and norm-setting in all areas affecting their development, and in relevant international forums; UN (هـ) توفير دعم متواصل من أجل إسماع صوت أقل البلدان نموا ومشاركتها بقوة وفعالية في الحوار الدولي والعمل المتعلق بالتنمية، وكذلك في عمليات صنع القرارات ووضع القواعد وتحديد المقاييس والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر في تنميتها، وفي المنتديات الدولية ذات الصلة؛
    (e) Provide continued support for strengthened and effective voice and participation of least developed countries in international dialogue and action on development, as well as in decision- and rule-making and standard- and norm-setting in all areas affecting their development, and in relevant international forums; UN (هـ) توفير دعم متواصل من أجل إسماع صوت أقل البلدان نموا ومشاركتها بقوة وفعالية في الحوار الدولي والعمل المتعلق بالتنمية، وكذلك في عمليات صنع القرارات ووضع القواعد وتحديد المقاييس والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر في تنميتها، وفي المنتديات الدولية ذات الصلة؛
    However, much remains to be done to [allow] [enable] all partners, [especially the least developed,], to receive the benefits from this new environment. [WTO and UNCTAD have distinct and complementary roles to play. [The WTO is responsible for the management and monitoring of the multilateral trade rules and dispute settlement, and a forum for trade negotiations and rule-making. UN ولكن لا يزال هناك الشيء الكثير مما ينبغي القيام به ]للسماح ﻟ[ ]لتمكين[ جميع الشركاء، ]وخاصة أقلهم نموا،[ من جني المنافع من هذه البيئة الجديدة. ]وإن لمنظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد دورين متميزين يكمل أحدهما اﻵخر. ]فمنظمة التجارة العالمية مسؤولة عن ادارة ورصد القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف وتسوية المنازعات، وهي محفل للمفاوضات التجارية ووضع القواعد.
    " 6. Emphasizes that enhanced coherence between national development strategies, on the one hand, and international obligations and commitments, on the other, would contribute to the creation of an enabling economic environment for development, and in this regard emphasizes further the need to broaden and strengthen the participation of developing countries in international economic decision-making and rule-making; UN ' ' 6 - تشدد على أن تعزيز الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من ناحية، والتعهدات والالتزامات الدولية، من ناحية أخرى، من شأنه أن يساهم في تهيئة بيئة اقتصادية مواتية للتنمية، وتشدد كذلك في هذا الصدد على ضرورة توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرارات ووضع القواعد الدولية الاقتصادية، وتعزيز هذه المشاركة؛
    Alt(a) Ensuring meaningful support for effective participation of LDCs in international dialogue and action on development as well as in decision and rule-making and standard-setting in all areas affecting their development including through extending meaningful support for IFIs, WTO and other relevant organizations;] (G77) UN (أ) (صيغة بديلة) ضمان تقديم دعم ذي مغزى لمشاركة اقل البلدان نموا مشاركة فعالة في الحوار الدولي وفي العمل بشأن التنمية وكذلك اتخاذ القرارات ووضع القواعد وإرساء المعايير في جميع المجالات التي تؤثر في تنميتها بما في ذلك تقديم دعم ذي مغزى للمؤسسات المالية الدولية ولمنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة؛] (مجموعة ال77)
    We stress the importance of mainstreaming development dimension in the ongoing process of reform of the United Nations, bearing in mind the aim of enabling the full participation of peoples from the South in the international decision and rule-making economic processes and ensuring their access to and enjoyment of the benefits of international economy. UN ونؤكد أهمية جعل البُعد الإنمائي في صلب العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة، على أن يراعى الهدف وهو تمكين شعوب الجنوب من المشاركة التامة في عملية اتخاذ القرارات وعملية وضع القواعد الدوليتين في الميدان الاقتصادي، وضمان حصول هذه الشعوب على منافع الاقتصاد الدولي وتمتعها بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more