"and rules of the united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة وقواعدها
        
    • المتحدة على
        
    • والقواعد المالية للأمم المتحدة
        
    • واﻹداري للموظفين
        
    • المتحدة اللذين
        
    • المتحدة بما
        
    The Centre shall be subject to the Financial and Staff Regulations and rules of the United Nations and the applicable administrative instructions. UN ويخضع المركز لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها المالية والنظامين الإداري والأساسي لموظفيها والتعليمات الإدارية المنطبقة.
    APCICT shall be subject to the Financial and Staff Regulations and rules of the United Nations and the applicable administrative instructions. UN ويخضع المركز لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها المالية والنظامين الإداري والأساسي لموظفيها والتعليمات الإدارية المنطبقة.
    Objective of the Tribunal: To ensure the implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the Tribunal's completion strategy UN هدف المحكمة: كفالة تنفيذ أنشطة الدعم القانوني والإداري التي تضطلع بها المحكمة امتثالا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وبهدف دعم استراتيجية الإنجاز للمحكمة
    In so far as not specifically provided under these procedures, the Financial Regulations and rules of the United Nations shall apply. UN وينطبق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على ما لم يُنص عليه تحديدا في هذه الاجراءات.
    The Tribunal has also decided to apply, mutatis mutandis, the regulations and rules of the United Nations common system to the staff of its Registry. UN وقررت المحكمة أيضا أن تطبق، مع ما يلزم من تعديل، أنظمة وقواعد النظام الموحد لﻷمم المتحدة على موظفي قلم المحكمة.
    In the area of finance, the Financial Regulations and rules of the United Nations will apply to the activities and operations of United Nations/OPS unless otherwise specified. UN ١٢ - وفـــي مجـــال المالية، تسري النظم والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أنشطة المكتب وعملياته ما لم يُحدد خلاف ذلك.
    The Centre shall be subject to the financial and staff regulations and rules of the United Nations and applicable administrative instructions and issuances. UN ويخضع المركز لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها المالية وللنظامين الأساسي والإداري لموظفيها وللتعليمات والمنشورات الإدارية المنطبقة. مجلس الإدارة
    22. The financial resources of the Institute shall be administered in accordance with the Financial Regulations and rules of the United Nations. UN 22 - تدار الموارد المالية للمعهد وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها المالية.
    Despite being a United Nations entity, UNIDIR lacked governance mechanisms to ensure accountability and compliance with the Regulations and rules of the United Nations UN رغم كون المعهد أحد كيانات الأمم المتحدة، فقد كانت تنقصه آليات حوكمة لضمان المساءلة والامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    Objective of the Tribunal: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the Tribunal's completion strategy UN هدف المحكمة: كفالة تنفيذ أنشطة الدعم القانوني والإداري التي تضطلع بها المحكمة تنفيذا ملائما وناجحا امتثالا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وبهدف دعم استراتيجية الإنجاز للمحكمة
    Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the legal and administrative support activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the Tribunal completion strategy. UN الأهداف: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري التي تضطلع بها المحكمة امتثالا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وبغية دعم استراتيجية إنجاز مهمة المحكمة.
    70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of Regulations and rules of the United Nations UN :: تغطية 70 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل إدارتها الرشيدة، ومدى تطبيق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    He is responsible for supervising and coordinating the provision of all administrative and financial support to the three organs of the Tribunal in accordance with the Regulations and rules of the United Nations and also provides advice to the Registrar on administrative and financial matters. UN فهو مسؤول عن الاشراف على تقديم جميع أشكال الدعم اﻹداري والمالي ﻷجهزة المحكمة الثلاثة وتنسيق ذلك، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها ويسدي أيضا المشورة للمسجل بشأن المسائل اﻹدارية والمالية.
    70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of Regulations and rules of the United Nations UN تغطية 70 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإدارتها الرشيدة، ومدى تطبيق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    21. Regulation 12.11 of the Financial Regulations and rules of the United Nations states that: UN ٢١ - ينص البند ١٢ - ١١ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أن:
    40. Reimbursement of actual expenditure incurred in prior financial periods shall be credited as miscellaneous income, according to rule 103.6 of Financial Regulations and rules of the United Nations. UN 40 - تنص القاعدة 103-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في فترات مالية سابقة تقيد باعتبارها إيرادات متنوعة.
    32. Regulation 5.3 of the Financial Regulations and rules of the United Nations states: UN 32 - وينص البند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على ما يلي:
    28. The Financial Regulations and rules of the United Nations shall apply to the administration of the Fund. UN 28 - ينطبق النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة على إدارة شؤون الصندوق الاستئماني.
    14. Further reiterates its request that the Secretary-General publish, as a matter of priority, the Staff Regulations and rules of the United Nations in the six official languages of the Organization, once their consolidation has been completed; UN 14 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن ينشر قواعد النظام الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة على سبيل الأولوية باللغات الرسمية الست للمنظمة بمجرد الانتهاء من تجميع تلك القواعد في وثيقة واحدة؛
    However, that would conflict with current procedures under the Financial Regulations and rules of the United Nations. UN غير أن ذلك سوف يتناقض مع الإجراءات الراهنة بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Programme managers, in turn, may delegate administrative tasks to an executive office, to ensure compliance with the Staff Regulations and rules of the United Nations. UN ويجوز لمديري البرامج بدورهم أن يفوضوا المهام اﻹدارية إلى مكتب تنفيذي، لضمان الامتثال للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين.
    The operational procedures of the Tribunal were also in accordance with the Rules and Staff Rules of the Tribunal and the Financial Regulations and rules of the United Nations applied mutatis mutandis. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت إجراءات تشغيل المحكمة مطابقة للائحة الداخلية والنظام الأساسي لموظفي المحكمة وللنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة اللذين طبقا مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The United Nations share of the budget is administered in conformity with the Financial Regulations and rules of the United Nations. UN وتُسدد حصة الأمم المتحدة بما يتماشى مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more