"and rural employment" - Translation from English to Arabic

    • والعمالة الريفية
        
    • العمل في الريف
        
    Rural infrastructure and rural employment UN البنية الأساسية الريفية والعمالة الريفية
    Raising agricultural productive capacity and rural employment is key to food security, subsistence and livelihood security. UN وزيادة القدرة الإنتاجية الزراعية والعمالة الريفية يمثلان عنصراً أساسياً في الأمن الغذائي وأمن الكفاف والمعيشة.
    2. Feminization, agricultural transition and rural employment UN ٢ - التأنيث والتحول الزراعي والعمالة الريفية
    4. It is clear that agricultural development and rural employment are of primary importance to the eradication of poverty, hunger and food insecurity. UN 4 - ومن الواضح أن التنمية الزراعية والعمالة الريفية تتسمان بأهمية أساسية للقضاء على الفقر والجوع وانعدام الأمن الغذائي.
    The Committee is concerned that, in spite of the enactment of the National and rural employment Guarantee Act in 2006, the high and increasing rate of unemployment and underemployment persists in the State party, particularly in the rural areas. UN 21- وتشعر اللجنة بالقلق لأن معدل البطالة الكاملة والمقنّعة مرتفع ولا يفتأ يتزايد في الدولة الطرف، خاصة في المناطق الريفية، رغم سَن القانون الوطني لضمان العمل في الريف في عام 2006.
    The crisis is certain to roll back numerous past gains in many sectors, particularly because of the centrality of agricultural production to the gross domestic product and rural employment of most of the affected countries. UN ومن المؤكد أن الأزمة ستقوض العديد من المكاسب التي تحققت في قطاعات كثيرة في السابق، وخصوصا للأهمية المحورية التي يمثلها الإنتاج الزراعي بالنسبة لإجمالي الناتج المحلي والعمالة الريفية في معظم البلدان المتضررة.
    It is used to examine key policy issues, including income diversification, rural wage employment and gender and rural employment. UN وتُستخدم مجموعة البيانات هذه لبحث المسائل السياساتية الرئيسية، منها تنويع مصادر الدخل، والعمل بأجر في الأرياف، والعمالة على أساس نوع الجنس، والعمالة الريفية.
    23. The FAO has been actively involved in awareness-raising activities in relation to decent work, in particular in the context of the abolition of child labour in agriculture, as well as gender and rural employment. UN 23 - وقد شاركت الفاو بنشاط في أنشطة التوعية بمسألة العمل اللائق، لا سيما في سياق القضاء على عمل الأطفال في الزراعة، وكذلك عمالة المرأة والعمالة الريفية.
    69. The FAO is preparing country profiles for selected developing countries on social and gender inequalities, with a focus on income diversification and rural employment. UN 69 - وتضطلع الفاو بإعداد موجزات قطرية لبلدان نامية مختارة عن أوجه عدم المساواة الاجتماعية وبين الجنسين، مع التركيز على تنويع مصادر الدخل والعمالة الريفية.
    68. FAO conducted awareness-raising activities and shared good practices in respect of decent rural employment, particularly in the areas of child labour prevention in agriculture, youth employment promotion, and gender and rural employment. UN 68 - واضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بأنشطة للتوعية وتبادل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالعمالة الريفية اللائقة، وخاصة في مجالات منع تشغيل الأطفال في الزراعة، وتعزيز فرص العمل للشباب، وتشغيل الجنسين، والعمالة الريفية.
    At the same time, it had stressed the importance of addressing special treatment for " sensitive " and " special products " and for the non-trade concerns of agriculture, including food security, land conservation, revitalization of rural society and rural employment, as well as the issues of sustainable forestry, illegal logging and fisheries. UN وشدد في الوقت نفسه على أهمية التصدي للمعاملة الخاصة للمنتجات " الحساسة " و " المنتجات الخاصة " وللشواغل غير التجارية الخاصة بالزراعة والتي تشمل الأمن الغذائي والحفاظ على الأراضي وإنعاش المجتمع الريفي والعمالة الريفية فضلاً عن قضايا الحراجة المستدامة وقطع الأخشاب غير القانوني ومصايد الأسماك غير القانونية.
    This includes the Global Jobs Pact, which aims to support a job-led recovery through, inter alia, support for the development of small and medium-size enterprises, microfinance, cash for work, public works and employment guarantee schemes, green jobs and rural employment. UN ويشمل هذا الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل والذي يرمي إلى دعم الانتعاش من خلال توفير فرص العمل، وذلك في جملة أمور، من خلال تقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتمويل المشاريع الصغيرة، وبرامج تقديم النقود في مقابل العمل، والأشغال العامة، ومشاريع الضمان لفرص العمل، وفرص العمل المراعية للبيئة، والعمالة الريفية.
    50. CESCR was concerned that, despite the enactment of the National and rural employment Guarantee Act, a high and increasing rate of unemployment and underemployment persisted in India, particularly in rural areas. UN 50- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع وتزايد معدلات البطالة والعمالة الناقصة في الهند، خاصة في المناطق الريفية، رغم سن القانون الوطني لضمان العمل في الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more