"and russian federation" - Translation from English to Arabic

    • والاتحاد الروسي
        
    Four regional programmes: central and eastern Europe; central Asia; Near and Middle East; and Russian Federation and Belarus. UN أربعة برامج إقليمية هي: أوروبا الوسطى والشرقية؛ وآسيا الوسطى؛ والشرقان الأدنى والأوسط؛ والاتحاد الروسي وبيلاروس.
    - India, Brazil, and Russian Federation are receiving PDF-B funding towards enabling full-sized project UN تحصل الهند والبرازيل والاتحاد الروسي على تمويل باء من مرفق وضع المشاريع من أجل مساعدة المشاريع تامة الحجم
    Former USSR and Russian Federation UN الاتحاد السوفياتيي سابقا والاتحاد الروسي
    Statements were made by the representatives of Fiji, Cuba and Russian Federation. UN وأدلى ببيانات ممثلو فيجي وكوبا والاتحاد الروسي.
    That was evidenced by the participation of CIS and Russian Federation forces in cooperation with United Nations observers in efforts to resolve the conflict in Georgia, and Georgia thanked them for their active and positive role. UN وهذا ما تبين من اشتراك قوات رابطة الدول المستقلة والاتحاد الروسي بالتعاون مع مراقبي اﻷمم المتحدة في الجهود الرامية إلى حل النزاع في جورجيا، وقد شكرت جورجيا تلك القوات على دورها الناشط واﻹيجابي.
    Former USSR and Russian Federation UN الاتحاد السوفييتي سابقا والاتحاد الروسي
    The efforts of the United States and Russian Federation to conclude a post-START agreement are noted. UN وتلاحظ الحركة الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لإبرام اتفاق لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    The Treaty will result in meaningful United States and Russian Federation reductions in deployed strategic warheads and in their delivery vehicles. UN وستسفر المعاهدة عن إجراء الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيضات هامة في الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنتشرة وفي وسائل إيصالها.
    5. The delegations of Ukraine and Russian Federation also made national statements on the topic. UN 5- كما قدم كل من وفدي أوكرانيا والاتحاد الروسي بياناً وطنياً عن هذا الموضوع.
    Such steps could and should be taken by the United Kingdom, France and China, who tended to hide behind the argument that global elimination must await deep reductions in United States and Russian Federation forces. UN ويمكن بل ينبغي للمملكة المتحدة وفرنسا والصين أن تتخذ هذه الخطوات، ولكنها تتذرع بحجة مفادها أن القضاء الشامل يجب أن يأتي بعد التخفيضات الحادة للقوات النووية التي تمتلكها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Such steps could and should be taken by the United Kingdom, France and China, who tended to hide behind the argument that global elimination must await deep reductions in United States and Russian Federation forces. UN ويمكن بل ينبغي للمملكة المتحدة وفرنسا والصين أن تتخذ هذه الخطوات، ولكنها تتذرع بحجة مفادها أن القضاء الشامل يجب أن يأتي بعد التخفيضات الحادة للقوات النووية التي تمتلكها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    The European Union, United States and Russian Federation Troika paid its first visit to Belgrade and Pristina on 10 and 11 August 2007. UN وقامت الهيئة الثلاثية المؤلفة من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والاتحاد الروسي بأول زيارة لها إلى بلغراد وبريشتينا في يومي 10 و 11 آب/أغسطس 2007.
    China and Russian Federation UN الصين والاتحاد الروسي
    13. His delegation intended to submit, together with the delegations of Bulgaria and Russian Federation, a draft resolution which could be discussed within the framework of a working group of the Sixth Committee. UN ١٣ - وأعرب عن اعتزام الوفد اﻷوكراني القيام جنبا إلى جنب مع وفدي بلغاريا والاتحاد الروسي بتقديم مشروع قرار يمكن مناقشته في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    The resolution stressed the importance to the Convention that all possessors of chemical weapons, production facilities and development facilities, including the United States of America and Russian Federation as the only declared possessors of chemical weapons, should be among the original parties to the Convention. UN وأكد القرار على اﻷهمية التي يمثلها بالنسبة للاتفاقية، أن تكون جميع الدول الحائزة لﻷسلحة الكيميائية أو لمرافق انتاجها أو لمرافق تطويرها، بما في ذلك الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي باعتبارهما الحائزين المعلنين الوحيدين لﻷسلحة الكيميائية، من بين اﻷطراف اﻷصلية في تلك الاتفاقية.
    While welcoming the statements of intent regarding substantial cuts by the United States and Russian Federation to deployed nuclear arsenals, we remain deeply concerned at the continuing possibility that nuclear weapons could be used. UN 19- في الوقت الذي نرحب فيه بخطابات نوايا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المتعلقة بإجراء تخفيضات جوهرية في ما تم وزعه من ترساناتهما النووية، يساورنا قلق بالغ إزاء استمرار احتمال استخدام هذه الأسلحة.
    I have asked for the floor today to voice South Africa's support for the Chinese and Russian Federation initiative on the prevention of an arms race in outer space, in the form of a working paper introduced on 27 June. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أعبر عن تأييد جنوب أفريقيا لمبادرة الصين والاتحاد الروسي بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وهي المبادرة التي قدمت في شكل ورقة عمل في 27 حزيران/يونيه.
    France, Poland and Russian Federation 8.7 UN فرنسا وبولندا والاتحاد الروسي
    Regarding Abkhazia and new peace initiatives, the roles of the UN, Special Representative of the UN Secretary General, UN Group of Friends, and Russian Federation (its `peacekeeping'mission) were re-evaluated. UN وفيما يتعلق بأبخازيا ومبادرات السلام الجديدة، أُعيد تقييم أدوار كل من الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، ومجموعة أصدقاء الأمم المتحدة، والاتحاد الروسي (مهمته لحفظ السلام).
    The New START treaty between the United States and Russian Federation sets a powerful and remarkable example of real steps to reduce the threat of strategic arms and to engage other Powers in fulfilling the goals of the Non-Proliferation Treaty. UN إن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تعطي نموذجا مؤثرا ومشهودا لما ينبغي أن تكون عليه الخطوات الفعلية لخفض مخاطر الأسلحة الاستراتيجية ولإقناع الدول الأخرى بتحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more