A case in point is the prompt follow-up assistance provided to the Dominican Republic and Rwanda in 2006. | UN | ومثال على ذلك ما قدم لجمهورية الدومينيكية ورواندا في عام 2006 من مساعدة عاجلة على سبيل المتابعة. |
We also welcome the participation of the Foreign Minister of Belgium and the Permanent Representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in this debate. | UN | كما نرحب بمشاركة وزير خارجية بلجيكا والممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في هذه المناقشة. |
We should also like to welcome the presence of the Foreign Minister of Belgium and the participation of the Permanent Representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in today's meeting. | UN | كما نود أن نرحب بحضور وزير خارجية بلجيكا ومشاركة الممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في جلسة اليوم. |
Belgium assisted Bolivia, Burkina Faso and Rwanda in their trade policy and management. | UN | وساعدت بلجيكا كلا من بوليفيا وبوركينافاسو ورواندا في مجال سياساتها التجارية العامة وإدارتها. |
Massive outflows of refugees from Burundi and Rwanda in the 1990s further destabilized already fragile inter-communal relations. | UN | وقد أدت كثافة تدفق اللاجئين من بوروندي ورواندا في التسعينات إلى زيادة زعزعة العلاقات الهشة أصلا بين الطوائف. |
In 1994 Russia provided humanitarian assistance to the people of the Republics of the former Yugoslavia and to Tanzania and Rwanda in regions afflicted by bloody civil conflict. | UN | وفــي عام ١٩٩٤، قدمت روسيا مساعدات إنسانية الى شعوب يوغوسلافيا السابقة وتنزانيا ورواندا في المناطق المنكوبة بصراعات أهلية دموية. |
Investment guides, including Internet-based guides, were produced for Bhutan, Burkina Faso and Rwanda in 2013 and for Nepal in 2014. | UN | وقد أعدت أدلة استثمار، بما في ذلك أدلة على شبكة الإنترنت، لكل من بوتان وبوركينا فاسو ورواندا في عام 2013 ولنيبال في عام 2014. |
In doing so, they stopped Benghazi from joining Srebrenica and Rwanda in history's painful roll call of massacres that the world failed to prevent. | UN | وبذلك، حالت تلك الدول دون أن تنضم بنغازي إلى سربرينيتسا ورواندا في التاريخ المؤلم المتمثل في المذابح التي أخفق العالم في منعها. |
The Council is further urged to extend its investigations to all of the atrocities and violations of international humanitarian law committed by Uganda and Rwanda in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ونرجو من المجلس أيضا أن يوسع نطاق تحقيقاته ليشمل جميع اﻷعمال الوحشية وانتهاكات القانون اﻹنساني التي ارتكبتها أوغندا ورواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation of the troops of Uganda and Rwanda in Kisangani, Democratic Republic of the Congo. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن حالة قوات أوغندا ورواندا في كيسنغاني، في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In addition, the Office assisted the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda in developing strategies for the completion of their respective mandates by the end of the current decade. | UN | وفضلا عن ذلك، ساعد المكتب المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا في وضع استراتيجيات لإنجاز ولايتيهما بحلول نهاية العقد الحالي. |
Noting that the General Assembly has approved commitment authority amounting to 24.7 million United States dollars for activities in Haiti, Guatemala, El Salvador and Rwanda in 1996, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة قد وافقت على سلطة التزام تصل الى ٢٤,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷنشطة في هايتي وغواتيمالا والسلفادور ورواندا في عام ١٩٩٦، |
Noting that it has approved commitment authority amounting to 24.7 million United States dollars for activities in Haiti, Guatemala, El Salvador and Rwanda in 1996, | UN | وإذ تلاحظ أنها قد وافقت على سلطة إلتزام تصل الى ٢٤,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷنشطة في هايتي وغواتيمالا والسلفادور ورواندا في عام ١٩٩٦، |
Events on the scale of the Holocaust, Cambodia in the 1970s and Rwanda in 1994 require planning, propaganda and the mobilization of substantial human and material resources. | UN | فأحداث بحجم المحرقة وما شهدته كمبوديا في سبعينات القرن الماضي ورواندا في عام 1994 تتطلب التخطيط والدعاية وتعبئة موارد بشرية ومادية هائلة. |
38. A new agreement to pull troops back by 15 kilometres was reached between the Democratic Republic of the Congo, Zimbabwe, Namibia, Uganda and Rwanda in Maputo | UN | 38- وتم التوصل في 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى اتفاق جديد بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي وناميبيا وأوغندا ورواندا في مابوتو لسحب القوات مسافة 15 كيلومتراً. |
12. UN-Habitat has also assisted Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in the rehabilitation of basic infrastructure systems and in the delivery of these services. | UN | 12 - وتساعد الأمم المتحدة - الموئل أيضا بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في تأهيل شبكات الهياكل الأساسية وفي إيصال هذه الخدمات. |
In view of the special difficulties encountered by Haiti and Rwanda in the implementation of the Covenant, the Committee adopted, at its 1374th meeting (fifty-second session), held on 27 October 1994, the following special decisions: | UN | ٥٥ - نظرا إلى الصعوبات الخاصة التي واجهتها هايتي ورواندا في تنفيذ العهد، فقد اتخذت اللجنة في جلستها ١٣٧٤ )في الدورة الثانية والخمسين( المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، المقررات الخاصة التالية: |
He was planning to visit Burundi and Rwanda in April 1994, but the events of April 1994 and their tragic consequences, especially for Rwanda, meant that the objectives of the mission could not be pursued under those conditions. | UN | وكان يعتزم زيارة بوروندي ورواندا في نيسان/أبريل ١٩٩٤، ولكن اﻷحداث التي وقعت في نيسان/أبريل ١٩٩٤ وما ترتب عليها من آثار مأساوية، لاسيما بالنسبة لرواندا، جعلت من المحال متابعة أهداف البعثة في ظل هذه الظروف. |
Papua New Guinea and Rwanda in elaborating trade policies; | UN | تعكف كلا من بابوا غينيا الجديدة ورواندا على وضع سياسات تجارية؛ |
24. Similarly, discretionary fiscal impulses targeted at major public investment programmes were initiated in Algeria, Cape Verde, Egypt and Rwanda in order to address infrastructure bottlenecks that had constrained growth. | UN | 24 - وبالمثل، بدأ الأخذ بحوافز مالية تقديرية موجهة لبرامج الاستثمار العام الرئيسية في الجزائر والرأس الأخضر ومصر ورواندا من أجل تذليل العقبات التي تواجه بناء الهياكل الأساسية الذي أعاق تحقيق النمو. |
2. He emphasized the importance of the experience of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda in preparing for the establishment of a permanent international criminal court. | UN | ٢ - وشدد على أهمية تجربة المحاكم المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا في اﻹعداد ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |