"and sadly" - Translation from English to Arabic

    • وللأسف
        
    • ومن المحزن
        
    • و للأسف
        
    • وحزين
        
    • وللاسف
        
    • ومن المؤسف
        
    He manipulates the girls, And sadly, they respect this idiot because he teaches them the odd English word. Open Subtitles إنهُ يتلاعب بالبنات، وللأسف فإنهن يحترمن هذا المغفل لأنه يعلمهن اللغة الإنجليزية الغريبة. أو بمعنى آخر :
    And sadly, the only one that can take the video down is the original poster and that's me. Open Subtitles وللأسف فإن الوحيد الذي يمكنه منع ذلك هو من قام بتحميله وهذا يعني أنا
    The greatest cupcake of my life, And sadly this cupcake died. Open Subtitles ،أعظم كعكة في حياتي وللأسف هذه الكعكة توفّيت
    Some of the fiercest fighting in the war has taken place around Brcko and, sadly, is still continuing. UN لقد دارت بعض من أشهر المعارك ضراوة في الحرب في المنطقة المحيطة ببيركو، ومن المحزن أنها لا تزال مستمرة.
    The body was too waterlogged to pull a print and, sadly, he left home without his American Express card or his wallet. Open Subtitles الجثة غمرتها المياة بشكل كامل لنتمكن من سحب بصمة و للأسف فقد غادر منزله بدون بطاقة أمريكان إكسبريس خاصته أو محفظته
    I am ... so ... # lonely~ # # so lonely~ # # so lonely And sadly alone~ # # get no one, just me only~ # # sitting on my little throne~ # Open Subtitles انا وحيد للغاية وحيد جدا وحيد للغاية وحزين وحدي
    You spend all that time flying jets in the air force And sadly,you still don't have what it takes to beat me in a race Open Subtitles قضيت كل هذه التدريبات الجوية في القوات، وللأسف ما زلت لا تستطيع هزيمتي في سباق
    And sadly, knowing my mom, copious amounts of male nudity. Open Subtitles وللأسف,أعرف أمى، نريد كميات وفيرة من العري الذكورى
    Jenna, you did mess up the first prank, And sadly, the second one sucked giant balls. Open Subtitles جينا، لقد أفسدت الخدعة الأولى وللأسف الثانية كانت فاشلة تماما
    Yes, people hide their true nature from us every day, And sadly, we only find out when it's too late. Open Subtitles نعم ، الناس يخفون طبيعتهم عنا كليوم وللأسف.. نكتشفالأمرفقط..
    I'm one of your reviewers, and, sadly, I need to step down from my post. Open Subtitles أنا أحد المقيمين لكم وللأسف... أريد الاستقالة من منصبي
    No, no. And sadly, I think I've lent out my iron lung. Open Subtitles كلا، وللأسف قد أعرت رئتي الإصطناعية
    I've... consulted with a colleague... ..And sadly he confirms my diagnosis. Open Subtitles وللأسف إنه يؤكد تشخيصي. ماذا تقصد؟
    He rode off into the dark woods and, sadly, was never seen again. Open Subtitles "انطلق إلى الغابة الحالكة، وللأسف لم يُرَ من بعدها ثانيةً"
    Now Krugman is back with a revised and expanded version of his book, and, sadly, the timing is perfect. For there is a much better case to be made today than there was in 1998 that we should be thinking in terms of “depression economics.” News-Commentary والآن عاد كروغمان بنسخة منقحة وموسعه من كتابه، وللأسف في توقيت مثالي. إذ أن حجته اليوم أفضل كثيراً مما كانت عليه الحال في العام 1998 فيما يتصل بضرورة التفكير بلغة "اقتصاد الكساد".
    I am wounded, And sadly, Siobhan takes her own life. Open Subtitles وأنا أصبتُ، وللأسف قامت (شيفون) بالإنتحار.
    At work, at home, And sadly, at the bus stop. Open Subtitles في العمل,في المنزل ومن المحزن في موقف الحافلات.
    And sadly, I'm not gonna be able to share that life with you." Open Subtitles ومن المحزن بأنني لن أستطيع إمضاء تلك الحياة معكِ
    And sadly, the neighbor, Kevin, has to leave, right? Open Subtitles و للأسف يجب على الجار كيفن أن يغادر
    Oh, And sadly at distressing circumstances. Open Subtitles وحزين للغاية لهذه الظروف الشاقّة
    And sadly, you can't press charges for that. You know what? Open Subtitles وللاسف, لا يمكن توجيه اتهامات لذلك اوتعلمين شيئاً؟
    There's sure to be another cold snap... And sadly, some won't survive the winter. Open Subtitles أنا واثقةٌ من أنكم ستواجهون موجة برد أخرى. ومن المؤسف أن البعض لن يتحمّل برودة الشتاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more