"and safe use" - Translation from English to Arabic

    • والاستخدام الآمن
        
    • والاستخدام المأمون
        
    • واستخدامها المأمون
        
    This is further complicated by the general lack of reliable data and information on toxicity and safe use and disposal practices for chemicals. UN ويزيد من تعقيد هذا الأمر الافتقار العام إلى البيانات والمعلومات الموثوقة بشأن السُّـمّـية والاستخدام الآمن وممارسات التخلص من المواد الكيميائية.
    Children engaged in dialogue, negotiations and lobbying during the Convention, in order to advocate for environmental protection and safe use of natural resources, highlighting the detrimental impact of climate change on future generations. UN وشارك الأطفال أثناء مؤتمر القمة في أنشطة الحوار والمفاوضات وكسب التأييد التي جرى الاضطلاع بها من أجل الدعوة إلى حماية البيئة والاستخدام الآمن للموارد الطبيعية، وإبراز الأثر الضار لتغير المناخ على الأجيال المقبلة.
    Manufacturers, importers, formulators and industrial users should have the main but differentiated responsibility for assessing data and providing adequate and reliable information to users, Governments and the public on the safety and safe use of their products for that part of the life cycle to which they contribute. UN يجـب عــلى المصنعين، المستورديـن، القائمــين بالتركيب والمستخدمين الصناعيين تحمل المسؤولية الرئيسية ولكن بنسب متفاوتة حيال تقييم البيانات وتقديم المعلومات الكافية والموثوقة للمستخدمين، الحكومات وللعامة بشأن السلامة والاستخدام الآمن لمنتجاتهم في هذا الجزء من دورة حياة المادة الذي يشاركون فيه؛
    Some Member States stressed as priorities, information and communications technology and safe use of the Internet (Finland, Peru, Senegal and Switzerland), research and study on youth (Morocco and Syrian Arab Republic) and marginalized or excluded youth (Cuba, Finland and Germany). UN وأكدت بعض الدول الأعضاء، على سبيل الأولوية، على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستخدام المأمون للإنترنت (بيرو والسنغال وسويسرا وفنلندا) وعلى البحوث والدراسات المتعلقة بالشباب (الجمهورية العربية السورية والمغرب) والشباب المهمشين أو المستبعدين (ألمانيا وفنلندا وكوبا).
    In addition, several joint activities by various United Nations organizations have been undertaken to create awareness and build regional and national capacity on the treatment and safe use of municipal wastewater in agriculture and aquaculture. UN يضاف إلى ذلك، أن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختلفة قامت بأنشطة مشتركة متعددة للتوعية وبناء القدرات اﻹقليمية والوطنية على معالجة مياه المجاري البلدية واستخدامها المأمون في الزراعة وتربية المائيات.
    Manufacturers, importers, formulators and industrial users should have the main but differentiated responsibility for assessing data, as well as providing adequate and reliable information to users, Governments and the public on the safety and safe use of their products for that part of the life cycle to which they contribute. UN ينبغي لجهات التصنيع، والمستوردون، والتركيبيون، والمستخدمون الصناعيون أن تحمل المسؤولية الرئيسية وإن كانت متفاوتة عن تقييم البيانات وكذلك تقديم معلومات وثيقة وكافية إلى المستخدمين والحكومات والجمهور بشأن السلامة والاستخدام الآمن لمنتجاتهم عن الجزء من دورة حياة المنتجات التي يسهمون بها.
    Improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals (including those in manufactured products), in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals (including those in manufactured products), in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals (including those in manufactured products), in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals (including those in manufactured products), in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals (including those in manufactured products), in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals (including those in manufactured products), in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Filling of gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g., improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments). UN سد الثغرات في قدرات النفاذ إلى المعلومات وتفسيرها وتطبيقها (مثل تحسين توافر المعلومات بشأن الأخطار والمخاطر، والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية، في أشكال توافق المستخدمين النهائيين، وتحسين استخدام تقييمات المخاطر الحالية).
    135. Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g., improve availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improve use of existing risk assessments). UN 135- سد الثغرات في القدرة على الوصول، وتفسير، واستخدام المعرفة (مثل، تحسين توافر المعلومات بشأن الأخطار، والمخاطر والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية، في نماذج تتعلق بالمستخدمين النهائيين، وتحسين استخدام تقييمات المخاطر الموجودة).
    135. Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g., improve availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improve use of existing risk assessments). UN 135- سد الثغرات في القدرة على الوصول، وتفسير، واستخدام المعرفة (مثل، تحسين توافر المعلومات بشأن الأخطار، والمخاطر والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية، في نماذج تتعلق بالمستخدمين النهائيين، وتحسين استخدام تقييمات المخاطر الموجودة).
    135. Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g., improve availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improve use of existing risk assessments). UN 135- سد الثغرات في القدرة على الوصول، وتفسير، واستخدام المعرفة (مثل، تحسين توافر المعلومات بشأن الأخطار، والمخاطر والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية، في نماذج تتعلق بالمستخدمين النهائيين، وتحسين استخدام تقييمات المخاطر الموجودة).
    135. Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g., improve availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improve use of existing risk assessments). UN 135- سد الثغرات في القدرة على الوصول، وتفسير، واستخدام المعرفة (مثل، تحسين توافر المعلومات بشأن الأخطار، والمخاطر والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية، في نماذج تتعلق بالمستخدمين النهائيين، وتحسين استخدام تقييمات المخاطر الموجودة).
    149. Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g., improve availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improve use of existing risk assessments). UN 149- سد الثغرات في القدرة على الوصول، وتفسير، واستخدام المعرفة (مثل، تحسين توافر المعلومات بشأن الأخطار، والمخاطر والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية، في نماذج تتعلق بالمستخدمين النهائيين، وتحسين استخدام تقييمات المخاطر الموجودة).
    Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g., improve availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improve use of existing risk assessments). UN ملء الثغرات في القدرات المتعلقة بالحصول على المعرفة وتفسيرها وتطبيقها (تحسين توافر المعلومات بشأن المخاطر والأخطار والاستخدام المأمون للمواد الكيميائية في الأشكال التي تتصل بالمستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة).
    Legislation regulating medicines, for example, is designed to manage the risk of avoidable harm associated with the use of medicines, to ensure that medicines meet acceptable standards of safety, quality and efficacy, and to see that information about the selection and safe use of medicines is available to health professionals and consumers. UN فالتشريعات الناظمة للأدوية, مثلاً, مصممة للتحكم بالضرر الذي يمكن تجنبه والمرتبط باستخدام الأدوية، ولتكفل امتثال الأدوية لمستوى مقبول من معايير السلامة والجودة والفاعلية، ولتتأكد من إتاحة المعلومات عن انتقاء الأدوية واستخدامها المأمون للمهنيين العاملين في ميدان الصحة ولمستهلكي الأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more