"and safeguards agreements" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقات الضمانات
        
    The emphasis on transparency and IAEA additional protocols and safeguards agreements was welcome. UN ورحب بالتأكيد على الشفافية والبروتوكولات الإضافية واتفاقات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Argentina would not cooperate on nuclear technology with any State that failed to comply with its obligations under the Treaty and safeguards agreements. UN وقال إن الأرجنتين لن تتعاون بشأن التكنولوجيا النووية مع أية دولة لا تفي بما عليها من التزامات وفقاً للمعاهدة واتفاقات الضمانات.
    Argentina would not cooperate on nuclear technology with any State that failed to comply with its obligations under the Treaty and safeguards agreements. UN وقال إن الأرجنتين لن تتعاون بشأن التكنولوجيا النووية مع أية دولة لا تفي بما عليها من التزامات وفقاً للمعاهدة واتفاقات الضمانات.
    The emphasis on transparency and IAEA additional protocols and safeguards agreements was welcome. UN ورحب بالتأكيد على الشفافية والبروتوكولات الإضافية واتفاقات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    At the same time, the Group emphasizes that the work of the Agency with regard to safeguards and verification has to be conducted in accordance with the provisions of its statute and safeguards agreements. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد المجموعة أن عمل الوكالة بشأن الضمانات والتحقق يجب أن يجري بموجب أحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات.
    At the same time, the Group emphasizes that the work of the Agency with regard to safeguards and verification has to be conducted in accordance with the provisions of its statute and safeguards agreements. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد المجموعة أن عمل الوكالة بشأن الضمانات والتحقق يجب أن يجري وفقاً لأحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات.
    At the same time, the Group emphasizes that the IAEA's work with regard to safeguards and verification has to be conducted in accordance with the provisions of its statute and safeguards agreements. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد المجموعة أن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات والتحقق يجب أن يجري بموجب أحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات.
    The Syrian Arab Republic reiterated its commitment to compliance with the Non-Proliferation Treaty and safeguards agreements with IAEA, rejecting the validity of any information suggesting otherwise. UN وأكدت الجمهورية العربية السورية من جديد التزامها بامتثال معاهدة عدم الانتشار واتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، رافضة صحة أي معلومات توحي بعكس ذلك.
    Based upon a Japanese initiative at the 2000 NPT Review Conference and the 2000 IAEA General Conference, IAEA adopted an action plan to promote universal adherence to the Additional Protocol and safeguards agreements. UN واستنادا إلى مبادرة تقدمت بها اليابان في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000 وفي المؤتمر العام للوكالة في عام 2000، اعتمدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية خطة عمل لتشجيع الانضمام الشامل للبروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات.
    5. In this connection, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, while stressing the importance of safeguards, underlines the essential responsibility of IAEA in maintaining and observing fully the principle of confidentiality regarding all information related to the implementation of safeguards in accordance with the Agency's statute and safeguards agreements. UN 5 - وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، بينما تشدد على أهمية الضمانات، تؤكد المسؤولية الحيوية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الحفاظ على مبدأ السرِّية والتقيد به تماما فيما يتعلق بجميع المعلومات المتصلة بتنفيذ الضمانات وفقا للنظام الأساسي للوكالة واتفاقات الضمانات.
    5. In this connection, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, while stressing the importance of safeguards, underlines the essential responsibility of IAEA in maintaining and observing fully the principle of confidentiality regarding all information related to the implementation of safeguards in accordance with the Agency's statute and safeguards agreements. UN 5 - وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، بينما تشدد على أهمية الضمانات، تؤكد المسؤولية الحيوية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الحفاظ على مبدأ السرية والتقيد به تماما فيما يتعلق بجميع المعلومات المتصلة بتنفيذ الضمانات وفقا للنظام الأساسي للوكالة واتفاقات الضمانات.
    Compliance with international legal instruments, such as the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, other bilateral and multilateral nonproliferation agreements and safeguards agreements with the IAEA, is therefore an essential element of the responsible use of nuclear power. UN ومن ثم فإن الامتثال للصكوك القانونية الدولية، من قبيل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وغيرها من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار() واتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يشكل عنصرا أساسيا في الاستخدام المسؤول للطاقة النووية.
    27. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, while stressing the importance of safeguards, underlines the essential responsibility of IAEA in maintaining and observing fully the principle of confidentiality regarding all information related to the implementation of safeguards in accordance with the Agency's statute and safeguards agreements. UN 27 - ولئن شددت مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية الضمانات، فهي تؤكد المسؤولية الأساسية الملقاة على عاتق الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحفاظ على مبدأ السرية والتقيد به تماما فيما يتعلق بجميع المعلومات المتصلة بتنفيذ الضمانات وفقا للنظام الأساسي للوكالة واتفاقات الضمانات التي تبرمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more