"and safety of united nations" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة وسلامتهم
        
    • وسلامة موظفي الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة وسلامتها
        
    • وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة
        
    Accordingly, they supported the proposal for adoption of a statement reaffirming the principles of (Mr. Abdellah, Tunisia) international law and the obligations of Member States with regard to the status and safety of United Nations personnel. UN وطبقا لذلك فهي تؤيد اقتراح اعتماد بيان يؤكد من جديد مبادئ القانون الدولي والتزامات الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمركز موظفي اﻷمم المتحدة وسلامتهم.
    (c) Making a recommendation that the General Assembly consider in what forum a coherent, legally binding international instrument to reinforce the existing arrangements regarding the status and safety of United Nations personnel might be developed. UN )ج( التقدم بتوصية بأن تنظر الجمعية العامة في أمر تحديد المحفل الذي يمكن أن يعد فيه صك دولي متسق وملزم قانونا لتعزيز الترتيبات القائمة بشأن مركز أفراد اﻷمم المتحدة وسلامتهم.
    Responsibility of host Governments for the security and safety of United Nations staff and premises UN مسؤولية الحكومات المضيفة عن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها
    This would avoid the potential for a conflict in policy, activities and guidelines that might endanger the security and safety of United Nations personnel and family members. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في تجنب التضارب المحتمل في السياسات والأنشطة والمبادئ التوجيهية التي قد تهدد أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم.
    Status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها
    The Assembly also requested the Secretary-General to take specific measures to improve the security and safety of United Nations personnel in the field. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام اتخاذ تدابير خاصة لتحسين أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    Comprehensive proposals for strengthening the security and safety of United Nations personnel will, therefore, be submitted to the Assembly in due course. UN ولذلك سوف تعرض على الجمعية العامة في الوقت المناسب مقترحات شاملة لتعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    Moreover, the Advisory Committee is aware that the protective measures recommended in response to the findings of the Independent Panel on the Security and safety of United Nations Personnel in Iraq will have significant financial implications. UN وعلاوة على ذلك، تدرك اللجنة الاستشارية أيضا أن تدابير الحماية الموصى بها استجابة للنتائج التي توصل إليها الفريق المستقل المعني بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في العراق ستترتب عليها آثار مالية كبيرة.
    Status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع البنية التحتية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها
    4. The Advisory Committee recalls that the Secretary-General reported on individual projects at the various duty stations in his report on the status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises (A/60/572/Add.2). UN 4 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام قدّم معلومات عن مشاريع فردية في مختلف مراكز العمل في تقريره عن حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها (A/60/572/Add.2).
    A/60/572/Add.2 Item 123 - - Programme budget for the biennium 2004-2005 - - Second performance report on the programme budget for the biennium 2004-2005 - - Report of the Secretary-General - - Status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises [A C E F R S] UN A/60/572/Add.2 البند 123 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - تقرير الأمين العام - حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها [بجميع اللغات الرسمية]
    I also trust that the Government of Angola, in accordance with the Status of Mission Agreement, will continue to ensure the security and safety of United Nations personnel in Angola. UN وإني أثق أيضا في أن حكومة أنغولا ستواصل كفالة أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة في أنغولا، وفقا لاتفاق مركز البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more