The main export commodities are lobsters, fish, livestock and salt. | UN | وسلع التصدير الرئيسية هي سرطان البحر والأسماك والماشية والملح. |
It's dirt, wind, and salt that gives it character. | Open Subtitles | إنّه التراب والرياح والملح من يمنح الماء كينونته. |
A total of 21,600 tonnes of wheat flour, vegetable oil, chickpeas, sugar and salt were distributed under that intervention. | UN | وقد وزع ما مجموعه 600 21 طن من دقيق القمح والزيت النباتي والحمص والسكر والملح في إطار هذا التدخل. |
There are also paved airstrips on Middle Caicos and salt Cay. | UN | وهناك أيضا مهابط مُعبدة للطائرات في كايكوس الوسطى وسولت كاي. |
Absolutely. First, we'll start with a little club soda and salt. | Open Subtitles | بالتأكيد أولا سوف نبدأ بعمل مزيج من الصودا و الملح |
Habanero and cayenne peppers mixed with lime juice, vinegar, onions and salt. | Open Subtitles | فلفل أستوائي حار وفلفل أحمر خلطا بعصير الليمون وخل وبصل وملح. |
Examples include new varieties with greater drought and salt resistance that maintain yields while decreasing the need for irrigation. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أصناف جديدة ذات قدرة أكبر على مقاومة الجفاف والملح تحافظ على المردود بينما تقلل من الحاجة إلى الري. |
Men also use more sugar and salt than women. | UN | كما أنهم يستعملون السكر والملح بكميات أكبر مقارنة بالنساء. |
In the private sector, meals designed for children are often high in fat, sugar and salt, and fail to meet children's nutritional needs, especially at fast food establishments. | UN | أما في القطاع الخاص، فغالباً ما تحتوي الوجبات المخصصة للأطفال على نسبة عالية من الدهون والسكر والملح ولا تلبّي حاجاتهم الغذائية، ولا سيما في مطاعم الوجبات السريعة. |
The Department of Nutrition also fortifies staple foods, such as flour, oil and salt, with micronutrients and vitamins. | UN | كما تعمل إدارة التغذية على تدعيم الأغذية الأساسية مثل الدقيق والزيت والملح بالمغذيات الدقيقة والفيتامينات. |
He was put on a diet of rice and salt causing severe malnutrition with the consequence of long-term physical frailty. | UN | وخضع لنظام غذائي من الأرز والملح سبب له حالة من سوء التغذية الشديد أسفرت عن إصابته بهشاشة بدنية طويلة الأجل. |
Plastic sheeting, buckets, soap, blankets, mosquito netting and salt were stocked in strategic locations. | UN | وجرى تخزين اﻷغطية البلاسيتيكية، والدلاء، والصابون، والبطاطين، وشبكات الوقاية من الناموس والملح في مواقع استراتيجية. |
- The situation concerning the movement of dust and salt from the territory of Kalmykia subject to desertification towards other European countries; | UN | ـ الحالة فيما يتعلق بانتقال الغبار والملح من إقليم كالميكيا الذي يعاني من التصحر في اتجاه البلدان اﻷوروبية؛ |
Women have traditionally performed the panning and extraction of such minerals as gold, diamonds and salt in Ghana. | UN | وتقوم المرأة في غانا عادة بفصــل المعادن واستخراجها مثــل الذهــب والمــاس والملح. |
Grand Turk, Providenciales, South Caicos and salt Cay have ports. | UN | وتوجد موانئ في ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وكايكوس الجنوبية وسولت كاي. |
There are international airports on Providenciales, Grand Turk, North Caicos and South Caicos, and paved airstrips on Middle Caicos and salt Cay. | UN | وتوجد مطارات دولية في بروفيدنسياليس وترك الكبرى وكايكوس الشمالية وكايكوس الجنوبية، وهناك مهابط معبدة للطائرات في كايكوس الوسطى وسولت كاي. |
Grand Turk, Providenciales, South Caicos and salt Cay have ports. | UN | وتوجد موانئ في ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وكايكوس الجنوبية وسولت كاي. |
Might a servant fetch me some warm water and salt? | Open Subtitles | أيمكن من خادم أن يحضر لى بعض الماء الدافىء و الملح ؟ |
It's at the bottom of this jar of barbed wire and salt. | Open Subtitles | إنها في أسفل هذه الجرة التي بها أسلاك شائكة وملح |
The challenge is that normal explosive devices and salt water don't mix. | Open Subtitles | التحدي هو أن اجهزة التفجير العادية والمياه المالحة لا يختلطان |
Lemon and salt for the electrolytes, decongestant for the runny nose. | Open Subtitles | ليمون و ملح من أجل الهلاوس و مضاد للإحتقان من أجل رشح أنفك |
162. Robotic fish will be released into fresh and salt waterways as part of a trial to detect pollution, which will be conducted in the port of Gijon, in northern Spain. | UN | 162 - وسيتم إطلاق أسماك روبوتية في مجاري المياه العذبة والمالحة في اطار تجربة للكشف عن التلوث يتم إجراؤها في ميناء خيخون في شمال إسبانيا. |
Flour fortification and salt iodization programmes are successfully under way. | UN | ويجري بنجاح تنفيذ برنامجي إغناء الدقيق بالمغذيات ومعالجة الملح باليود. |
But it's time to buy rice and salt, not sell them. | Open Subtitles | ، لكن هذا الوقت لشراء الأرز و الملح . و ليس بيعها |
Dietary changes associated with processed food and the excessive consumption of sugar, fat and salt were largely to blame in that regard. | UN | حيث أن التغيُّرات الغذائية المتصلة بالأغذية المجهَّزة، فضلاً عن أساليب الاستهلاك المفرط للسكريات والدهون والأملاح مسؤولة إلى حدٍ كبير عمّا يحدث في هذا الخصوص. |