I've dragged myself... through the blood and sand... of a thousand arenas. | Open Subtitles | لقد أقحمت نفسى من خلال الدماء والرمال فى الاف ساحات المصارعة |
Well, you've crossed beyond the Brazos, fought Comanches, rain, and sand. | Open Subtitles | حسنا ، لقد عبرت مابعد برازوس وقاتلت الهنود والأمطار والرمال |
Prisoners resorted to treating their wounds themselves with ashes as disinfectant and sand to stop the bleeding. | UN | ولجأ السجناء إلى معالجة جروحهم بأنفسهم باستخدام الرماد كمطهر والرمل لوقف نزيف الدم. |
Gold, tin, diamonds, and sand and gravel are important offshore mineral industries within national jurisdiction. | UN | ويمثل الذهب والقصدير والماس والرمل والحصى صناعات معدنية بحرية هامة داخل حدود الولاية الوطنية. |
Dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. | UN | وتعتبر العواصف الغبارية والرملية مدمرة بشكل خاص لبلده وللمنطقة ككل وتتطلب تعاونا على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Asia regional workshop on " Dust and sand Storm " | UN | حلقة العمل الإقليمية الآسيوية بشأن " العواصف الغبارية والرملية " |
Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift; | UN | :: تطبيق إجراءات التثبيت الميكانيكي والحيوي للكثبان الرملية والرمال الزاحفة. |
As a result, every year, 200,000 tons of salt and sand were dispersed by the wind as far as Europe and the Arctic Ocean. | UN | ونتيجة لهذا، تدري الرياح سنويا ٠٠٠ ٢٠٠ طن من الملح والرمال حتى أوروبا والمحيط القطبي الشمالي. |
The cameras are left to the mercy of the sun, wind and sand. | Open Subtitles | الكاميرات تركت تحت رحمه الشمس والرياح والرمال. |
A geological formation consists of naturally occurring materials, either consolidated or unconsolidated, such as rock, gravel and sand. | UN | والتشكيلات الجيولوجية تتكون من مواد توجد بطريقة طبيعية، إما مدمجة أو غير مدمجة، من قبيل الصخور والحصى والرمل. |
Gravel and sand for ground repairs following erosion and other repair requirements | UN | :: توفير الحصى والرمل لأغراض الإصلاحات الأرضية عقب تآكل التربة والاحتياجات الأخرى من التصليح |
Gravel and sand for ground repairs following erosion and other repair requirements | UN | :: توفير الحصى والرمل لأغراض الإصلاحات الأرضية عقب تآكل التربة والاحتياجات الأخرى من الإصلاح |
The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. | UN | 492 - أعرب الوزراء عن قلقهم من إلحاق أضرار فعلية بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للسكان، وبخاصة في أفريقيا وآسيا جراء العواصف الترابية والرملية التي شهدتها السنوات القليلة الأخيرة. |
On a more practical side, in 2005 my Government launched a major programme on agroforestry development, entitled Green Belt, in an attempt to combat desertification, stop sand movement, and reduce dust and sand storms. | UN | ومن جانب عملي أكثر، أطلقت حكومتي في عام 2005 برنامجا رئيسيا لتنمية الحراجة الزراعية، بعنوان الحزام الأخضر، في محاولة لمكافحة التصحر، ووقف حركة الرمال، وتقليل العواصف الغبارية والرملية. |
These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. | UN | وهي تدعي أن هذه الأنشطة قد أسفرت عن جملة أمور، منها زيادة تآكل التربة، وتزايد زحف كثبان الرمال وزيادة حدوث العواصف الغبارية والرملية. |
Mitigation Strategies for Dust and sand Storms in North-East Asia | UN | استراتيجيات تخفيف آثار الغبار والعواصف الرملية في شمال شرق آسيا |
Troop- and police-contributing countries have been requested to ensure that their equipment can operate under the local conditions, taking into account the high temperatures, heavy dust and sand storms. | UN | وقد طلب من البلدان المشاركة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة كفالة أن تكون معداتها قادرة على العمل في الظروف المحلية، واضعة في الحسبان درجات الحرارة العالية والغبار الكثيف والعواصف الرملية. |
I have, at different points in my life, quite literally sold ice to an Eskimo and sand to an Arab. | Open Subtitles | لقد مررت في حياتي بأحداث و مواقف غريبة بكل معنى الكلمة , كبيع الثلج على الإسكيمو و الرمل على العرب |
Is getting sunburn on your shoulders and sand up your bum." | Open Subtitles | هو الحصول على حرق الشمس على أكتافك ورمل فوق مؤخرتك." |
There's nowhere on Mars where there isn't ready dust and sand to add to that storm. | Open Subtitles | لا يوجد مكانٌ بالمريخ لا توجد به ترابٌ ورمال جاهزة لتُضاف لتلك العاصفة |
It's a five-mile run through dense woods and sand traps, and, uh, rope-and-barrier hurdles, balance beams, and a maze. | Open Subtitles | و أفخاخ رملية, و أحبال و عقبات الجدران و خشبات التوزان و متاهة, و بعد كل هذا |
There's nothing like riding in a convertible with the top down to make you see the sun and sand. | Open Subtitles | هل تعرف ؟ لا شىء مثل القيادة و أنت مستلق هكذا لترى الشمس و الرمال |
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky. | Open Subtitles | عشرة اقدام من الخرسانه وعشرة اقدام من الرمال والتراب َبْلَ أَنْ نَرى سماءاً |
Approximately 54 per cent of land in Iraq was estimated to be under threat from desertification and sand and dust storms, which sometimes lasted for days and had a detrimental impact on the health of the population and on the economy. | UN | وتقدر ما نسبته 54 في المائة من الأراضي في العراق بأنها مهددة بالتصحر وزحف الرمال والعواصف الرملية، التي تستمر أحيانا لعدة أيام وتترتب عنها آثار سيئة على صحة السكان والاقتصاد. |