"and sand" - Translation from English to Arabic

    • والرمال
        
    • والرمل
        
    • والرملية
        
    • الرملية
        
    • و الرمل
        
    • ورمل
        
    • ورمال
        
    • رملية
        
    • و الرمال
        
    • الغبارية
        
    • والتراب
        
    • وزحف الرمال
        
    I've dragged myself... through the blood and sand... of a thousand arenas. Open Subtitles لقد أقحمت نفسى من خلال الدماء والرمال فى الاف ساحات المصارعة
    Well, you've crossed beyond the Brazos, fought Comanches, rain, and sand. Open Subtitles حسنا ، لقد عبرت مابعد برازوس وقاتلت الهنود والأمطار والرمال
    Prisoners resorted to treating their wounds themselves with ashes as disinfectant and sand to stop the bleeding. UN ولجأ السجناء إلى معالجة جروحهم بأنفسهم باستخدام الرماد كمطهر والرمل لوقف نزيف الدم.
    Gold, tin, diamonds, and sand and gravel are important offshore mineral industries within national jurisdiction. UN ويمثل الذهب والقصدير والماس والرمل والحصى صناعات معدنية بحرية هامة داخل حدود الولاية الوطنية.
    Dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. UN وتعتبر العواصف الغبارية والرملية مدمرة بشكل خاص لبلده وللمنطقة ككل وتتطلب تعاونا على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Asia regional workshop on " Dust and sand Storm " UN حلقة العمل الإقليمية الآسيوية بشأن " العواصف الغبارية والرملية "
    Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift; UN :: تطبيق إجراءات التثبيت الميكانيكي والحيوي للكثبان الرملية والرمال الزاحفة.
    As a result, every year, 200,000 tons of salt and sand were dispersed by the wind as far as Europe and the Arctic Ocean. UN ونتيجة لهذا، تدري الرياح سنويا ٠٠٠ ٢٠٠ طن من الملح والرمال حتى أوروبا والمحيط القطبي الشمالي.
    The cameras are left to the mercy of the sun, wind and sand. Open Subtitles الكاميرات تركت تحت رحمه الشمس والرياح والرمال.
    A geological formation consists of naturally occurring materials, either consolidated or unconsolidated, such as rock, gravel and sand. UN والتشكيلات الجيولوجية تتكون من مواد توجد بطريقة طبيعية، إما مدمجة أو غير مدمجة، من قبيل الصخور والحصى والرمل.
    Gravel and sand for ground repairs following erosion and other repair requirements UN :: توفير الحصى والرمل لأغراض الإصلاحات الأرضية عقب تآكل التربة والاحتياجات الأخرى من التصليح
    Gravel and sand for ground repairs following erosion and other repair requirements UN :: توفير الحصى والرمل لأغراض الإصلاحات الأرضية عقب تآكل التربة والاحتياجات الأخرى من الإصلاح
    The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. UN 492 - أعرب الوزراء عن قلقهم من إلحاق أضرار فعلية بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للسكان، وبخاصة في أفريقيا وآسيا جراء العواصف الترابية والرملية التي شهدتها السنوات القليلة الأخيرة.
    On a more practical side, in 2005 my Government launched a major programme on agroforestry development, entitled Green Belt, in an attempt to combat desertification, stop sand movement, and reduce dust and sand storms. UN ومن جانب عملي أكثر، أطلقت حكومتي في عام 2005 برنامجا رئيسيا لتنمية الحراجة الزراعية، بعنوان الحزام الأخضر، في محاولة لمكافحة التصحر، ووقف حركة الرمال، وتقليل العواصف الغبارية والرملية.
    These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. UN وهي تدعي أن هذه الأنشطة قد أسفرت عن جملة أمور، منها زيادة تآكل التربة، وتزايد زحف كثبان الرمال وزيادة حدوث العواصف الغبارية والرملية.
    Mitigation Strategies for Dust and sand Storms in North-East Asia UN استراتيجيات تخفيف آثار الغبار والعواصف الرملية في شمال شرق آسيا
    Troop- and police-contributing countries have been requested to ensure that their equipment can operate under the local conditions, taking into account the high temperatures, heavy dust and sand storms. UN وقد طلب من البلدان المشاركة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة كفالة أن تكون معداتها قادرة على العمل في الظروف المحلية، واضعة في الحسبان درجات الحرارة العالية والغبار الكثيف والعواصف الرملية.
    I have, at different points in my life, quite literally sold ice to an Eskimo and sand to an Arab. Open Subtitles لقد مررت في حياتي بأحداث و مواقف غريبة بكل معنى الكلمة , كبيع الثلج على الإسكيمو و الرمل على العرب
    Is getting sunburn on your shoulders and sand up your bum." Open Subtitles هو الحصول على حرق الشمس على أكتافك ورمل فوق مؤخرتك."
    There's nowhere on Mars where there isn't ready dust and sand to add to that storm. Open Subtitles لا يوجد مكانٌ بالمريخ لا توجد به ترابٌ ورمال جاهزة لتُضاف لتلك العاصفة
    It's a five-mile run through dense woods and sand traps, and, uh, rope-and-barrier hurdles, balance beams, and a maze. Open Subtitles و أفخاخ رملية, و أحبال و عقبات الجدران و خشبات التوزان و متاهة, و بعد كل هذا
    There's nothing like riding in a convertible with the top down to make you see the sun and sand. Open Subtitles هل تعرف ؟ لا شىء مثل القيادة و أنت مستلق هكذا لترى الشمس و الرمال
    Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky. Open Subtitles عشرة اقدام من الخرسانه وعشرة اقدام من الرمال والتراب َبْلَ أَنْ نَرى سماءاً
    Approximately 54 per cent of land in Iraq was estimated to be under threat from desertification and sand and dust storms, which sometimes lasted for days and had a detrimental impact on the health of the population and on the economy. UN وتقدر ما نسبته 54 في المائة من الأراضي في العراق بأنها مهددة بالتصحر وزحف الرمال والعواصف الرملية، التي تستمر أحيانا لعدة أيام وتترتب عنها آثار سيئة على صحة السكان والاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more