"and sanitation and" - Translation from English to Arabic

    • وخدمات الصرف الصحي
        
    • والمرافق الصحية وما
        
    • والصرف الصحي وتحسين
        
    • والصرف الصحي وفي
        
    • وخدمات الإصحاح
        
    • والإصحاح
        
    • ومرافق صحية
        
    • والمرافق الصحية واللجنة
        
    • والمرافق الصحية وبناء
        
    • والمرافق الصحية وتوفير
        
    • والمرافق الصحية وفي
        
    • والصرف الصحي وأن
        
    • والصرف الصحي وحالات
        
    I should like also to thank Ms. Catarina de Albuquerque, Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, and I commend her for her outstanding work. UN أود أيضا أن أشكر السيدة كاترينا دي الباكيركي، المقررة الخاصة المعنية بالحق الإنساني في الحصول على مياه الشرب المأمون وخدمات الصرف الصحي. وأشيد بها على عملها الرائع.
    Host countries will, with the support of donors, strive to provide basic health services, water and sanitation and opportunities for education to refugees according to national capabilities. UN وبدعم من الجهات المانحة، ستعمل البلدان المضيفة جاهدةً على توفير الخدمات الصحية الأساسية والمياه وخدمات الصرف الصحي وفرص التعليم للاجئين وفقا لقدراتها الوطنية.
    It includes institutional and human resource development; the strengthening of capacities of the local private sector in service delivery; the reduction of environmental impacts of urbanization at local level; and the support of economic development through improved water and sanitation and related income-generating activities. UN وتشمل تنمية الموارد البشرية والمؤسسية؛ وتعزيز قدرات القطاع الخاص المحلي في تقديم الخدمات؛ والحد من الآثار البيئية للتحضُّر على المستوى المحلي؛ ودعم التنمية الاقتصادية من خلال تحسين أنشطة توفير المياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من أنشطة مدرة للدخل.
    Projects on water and sanitation and improvement of prison cells were implemented UN مشاريع نُفِّذت في مجال المياه والصرف الصحي وتحسين زنزانات السجون
    It noted progress with regard to the right to safe drinking water and sanitation and in the area of child protection, but considered that there remained many shortcomings. UN وأحاطت علماً بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالحق في المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي وفي مجال حماية الطفل، لكنها اعتبرت أنه لا تزال هناك العديد من أوجه القصور.
    At the domestic level, States should establish a plan of action and programme to promote, realize and protect the right to drinking water and sanitation and abstain from any measure that impedes such access. UN 51- على الصعيد المحلي، ينبغي للدول أن تضع خطط عمل وبرامج ترمي إلى تعزيز وإعمال الحق في الوصول إلى مياه الشرب وخدمات الإصحاح وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يحد من إمكانية الوصول إليها.
    They are active in implementing programs related to drinking water and sanitation and hygiene. UN وهي ناشطة في تنفيذ البرامج المتصلة بمياه الشرب والإصحاح والنظافة الصحية.
    Greater attention to violations of the rights to water and sanitation and their structural causes can empower marginalized groups to secure effective remedies. UN وقد تُكمّن الفئات المهمشة من الوصول إلى سبل انتصاف فعالة عن طريق إيلاء اهتمام أكبر بانتهاكات الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي وأسبابها الهيكلية.
    4. Failure to monitor inequalities in access to water and sanitation and to collect disaggregated data for that purpose UN 4- عدم رصد أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وعدم جمع بيانات مصنفة لهذا الغرض
    In neighbouring countries, approximately 180,000 affected people, roughly half of them in Jordan, were reached with education, water and sanitation, and child protection interventions. UN وفي البلدان المجاورة، جرى توفير التعليم والميـــــاه وخدمات الصرف الصحي إلى ما يقرب من 000 180 شخص متضرر، نصفهم تقريباً في الأردن، يشمل ذلك عددا من أنشطة حماية الطفولة.
    19. It is especially involved in the elimination of extreme poverty, recognition and promotion of the right to clean water and sanitation, and promotion of the right to education and of the right to health. UN 19 - وهي تشارك بوجه خاص في الجهود المبذولة من أجل مكافحة الفقر المدقع، والاعتراف بالحق في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي وتعزيزه، وكذلك النهوض بالحق في التعليم والحق في الصحة.
    The Foundation is dedicated to working with Member States and domestic and international financial institutions to mobilize resources for affordable housing, water and sanitation and related infrastructure initiatives. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل إلى جانب الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية، من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من بنية أساسية.
    It is therefore recommended that urban poverty reduction be integrated in the monitoring of progress in the attainment of all internationally agreed development goals, including equal access to land, shelter, water and sanitation, and so forth. UN وعلى ذلك يُوصى بأن يُدمج هدف تخفيف الفقر الحضري كعنصر في رصد التقدم المحرز نحو بلوغ جميع الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك تكافؤ فرص الحصول على الأرض والمأوى والمياه والمرافق الصحية وما إلى ذلك بسبيل.
    The Foundation is dedicated to working with member States and domestic and international financial institutions to mobilize resources for affordable housing, water and sanitation and related infrastructure initiatives. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والدولية والإقليمية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات لتوفير المساكن بأسعار مقبولة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    Efforts have continued to increase access to potable water and sanitation and improve access to reliable and affordable energy supplies. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى زيادة سبل الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي وتحسين سبل الحصول على إمدادات للطاقة يعول عليها وميسورة.
    (a) Conference on Women, Water and sanitation and in the exhibition, at the special event, organized by United Nations Environmental Program (UNEP), at Jeju, Republic of Korea, 2830 March 2004. UN (أ) في مؤتمر بشأن المرأة، والمياه والصرف الصحي وفي المعرض خلال المناسبة الخاصة التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في جيجو، جمهورية كوريا, من 28 إلى 30 آذار/مارس 2004.
    1. At its fifty-sixth session, the Sub-Commission, in its decision 2004/107, dated 9 August 2004, decided to request Mr. El Hadji Guissé, the Special Rapporteur, to prepare a set of draft guidelines for the realization of the right to drinking water supply and sanitation and to submit them to it at its fifty-seventh session. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في دورتها السادسة والخمسين، بموجب قرارها 2004/107 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004، أن تطلب إلى المقرر الخاص السيد الحاجي غيسة أن يعد مشروعا يضم مجموعة من التوجيهات لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح ويقدمه إليها في دورتها السابعة والخمسين.
    Areas of particular concern included the education, health, water and sanitation, and economic recovery sectors. UN وتشمل الميادين التي تبعث على القلق بوجه خاص التعليم، والصحة والمياه والإصحاح وقطاعات الانتعاش الاقتصادي.
    It notes in particular that an increasing proportion of resources has been devoted to the development of a primary health-care network, the provision of safe water supplies and sanitation and to disease control. UN وتلاحظ بشكل خاص أن نسبة متزايدة من الموارد قد خصصت لاستحداث شبكة للرعاية الصحية اﻷولية، وتوفير إمدادات مياه آمنة ومرافق صحية ومكافحة اﻷمراض.
    (ii) Steering Committee for Water Supply and sanitation and the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Water Resources UN ' ٢ ' اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    The UK is also involved in research to provide evidence about the interaction between disability and poverty, water and sanitation and capacity building for disabled people's organisations in Southern Africa. UN كما تشارك المملكة المتحدة في بحوث من أجل توفير أدلة بشأن التفاعل بين الإعاقة والفقر، والمياه والمرافق الصحية وبناء قدرات منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الجنوب الأفريقي.
    Focusing on supplementary and therapeutic feeding, measles vaccination, water supply and sanitation and the provision of essential drugs and health supplies, UNICEF assistance was provided through both ministries and NGOs. UN وركزت اليونيسيف على التغذية التكميلية والعلاجية، والتحصين ضد الحصبة وإمدادات المياه والمرافق الصحية وتوفير العقاقير اﻷساسية واللوازم الصحية، فقدمت مساعدتها عن طريق الوزارات والمنظمات غير الحكومية معا.
    They confront barriers in accessing employment, education, health care, adequate food, water and sanitation, and in participating in public life. UN وتواجه النساء حواجز للوصول إلى العمالة، والتعليم، والرعاية الصحية، والغذاء الكافي، والمياه والمرافق الصحية. وفي المشاركة في الحياة العامة.
    WHO estimates that 5.6 billion working days are lost annually due to insufficient water and sanitation and 1.45 million people die prematurely each year from household air pollution due to inefficient biomass combustion. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن ما قدره 5.6 بلايين يوم عمل تُفقد سنويا نتيجة لعدم كفاية المياه والصرف الصحي وأن 1.45 مليون شخص من أفراد الأسر المعيشية يتوفون قبل الأوان كل عام من جراء تلوث الهواء الذي يعزى إلى عدم كفاءة احتراق الكتلة الأحيائية.
    Within this scope of responsibility, UN-Habitat continued to propose shelter, water and sanitation and emergency activities through the humanitarian pooled funding instruments, including the Central Emergency Response Fund, flash appeals and the Consolidated Appeals Processes. UN وضمن نطاق المسؤولية هذا، واصل الموئل اقتراح أنشطة في مجالات المأوى والمياه والصرف الصحي وحالات الطوارئ من خلال مجموعة أدوات التمويل الإنسانية، بينها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، والنداءات العاجلة وعمليات النداءات الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more