"and satellite imagery" - Translation from English to Arabic

    • والصور الساتلية
        
    • والصور الملتقطة بالسواتل
        
    • والتصوير الساتلي
        
    • والصور المرسلة من السواتل
        
    3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base on international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات، والخرائط، والصور الساتلية
    1 analysis report on boundary crisis responses, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد تقرير تحليلي واحد بشأن الاستجابة لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    :: 1 analysis report on boundary crisis responses, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN :: إعداد تقرير تحليلي واحد عن سبل التصدي لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    The following is a summary of the changes observed at locations within these sites and the types of material once located there, as determined by past UNMOVIC inspections and satellite imagery: UN وفيما يلي موجز بالتغيرات التي لوحظت في أماكن داخل هذين الموقعين وأنواع المواد التي شوهدت في إحدى المرات هناك، حسب ما بينته عمليات التفتيش السابقة التي أجرتها الإنموفيك والصور الملتقطة بالسواتل:
    The second example came from the French Overseas Department of French Guiana and concerned undertaking Kyoto-compliant inventories using stratified sampling and satellite imagery. UN ويأتي المثل الثاني من المقاطعة الفرنسية فيما وراء البحار غويانا الفرنسية، وهو يتعلق بإجراء عمليات جرد متماشية مع أحكام بروتوكول كيوتو عن طريق أخذ عينيات من طبقات مختلفة والتصوير الساتلي.
    20. A wide range of remote monitoring techniques and technologies exist, outside of normal regulatory oversight, e.g. hyperspectral imaging systems and satellite imagery. UN 20 - توجد طائفة واسعة من تقنيات وتكنولوجيات الرصد عن بُعد، والتي لا تدخل في إطار المراقبة النظامية العادية، كأجهزة التصوير الفوق طيفي والصور المرسلة من السواتل.
    1 analysis report on boundary crisis responses, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد تقرير تحليلي واحد عن سبل التصدي لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    This tool was presented to the GDACS meeting on maps and satellite imagery in 2009 and is currently being evaluated for operational implementation in 2010. UN وقد عُرِضت هذه الأداة في الاجتماع المعقود في إطار النظام العالمي المذكور بشأن رسم الخرائط والصور الساتلية في عام 2009، ويجري حاليا تقييم الأداة من أجل تطبيقها عمليا في عام 2010.
    UNHCR is providing training to emergency personnel on the use of GPS and benefits of GIS and satellite imagery. UN 136- وتوفر المفوضية لموظفي الطوارئ التدريب على استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع وفوائد نظم المعلومات الجغرافية والصور الساتلية.
    By using maps and satellite imagery to show how roadblocks, checkpoints, earth mounds ditches and the barrier restrict movement throughout the occupied Palestinian territory, the Office analysed the impact of those restrictions on the humanitarian situation. UN وباستخدام الخرائط والصور الساتلية لإظهار كيفية تقييد حواجز المرور ونقاط التفتيش والتلال الترابية والحفر والجدار العازل للحركة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، حلل المكتب أثر هذه القيود على الحالة الإنسانية.
    :: Statement of work and technical evaluation for 1 systems contract for the provision of geospatial information systems value-added products and administration of 3 existing system contracts for the provision of geospatial information systems software and satellite imagery UN :: إعداد كراسة شروط وإجراء تقييم تقني لعقد واحد من العقود الإطارية المبرمة لتوفير منتجات القيمة المضافة لنظم المعلومات الجغرافية المكانية، وإدارة 3 من العقود الإطارية القائمة المبرمة لتوفير البرامجيات والصور الساتلية باستخدام نظم المعلومات الجغرافية المكانية
    A larger proportion of States were monitoring illicit crop cultivation using methodologies such as ground surveys (41 States), aerial photography (24 States) and satellite imagery (11 States) (see figure III). Half of the States responding to the questionnaire reported that they shared information at the national, regional and international levels. UN 36- تقوم نسبة أكبر من الدول برصد زراعة المحاصيل غير المشروعة مستخدمة منهجيات مثل مسح الأراضي (41 دولة) والتقاط الصور الجوية (24 دولة) والصور الساتلية (11 دولة) (انظر الشكل الثالث). وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    38. A larger proportion of States were monitoring illicit crop cultivation using various methodologies, such as ground surveys (41 States), aerial photography (24 States) and satellite imagery (11 States). UN 38- وكانت نسبة أكبر من الدول تقوم برصد زراعة المحاصيل غير المشروعة باستخدام منهجيات مختلفة مثل مسح الأراضي (41 دولة) والتقاط الصور الجوية (24 دولة) والصور الساتلية (11 دولة).
    (b) The acquisition of various software packages for the Mission at large and for the Geographic Information Section, including digital map and satellite imagery software ($575,800); UN (ب) اقتناء مجموعات برامجيات متنوعة للبعثة بوجه عام ولقسم المعلومات الجغرافية، تشمل برامجيات للخرائط الرقمية والصور الساتلية (800 575 دولار)؛
    (b) The acquisition of various software packages for the Mission at large and for the Geographic Information Section, including digital map and satellite imagery software ($157,200); UN (ب) اقتناء مختلف مجموعات البرامجيات للبعثة بوجه عام ولقسم المعلومات الجغرافية، وتشمل برامجيات للخرائط الرقمية والصور الساتلية (200 157 دولار)؛
    The Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) have established the Sudan Interagency Mapping Group, which, in cooperation with local authorities, promotes and facilitates the sharing of standardized geospatial information and satellite imagery so that all members can develop compatible and reliable products of use in their operations. UN 19- وقامت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإنشاء الفريق المشترك بين الوكالات لرسم خرائط السودان، الذي يعمل بالتعاون مع السلطات المحلية على تعزيز وتسهيل تبادل المعلومات الأرضية الفضائية الموحدة والصور الساتلية كيما يتسنى لجميع الأعضاء وضع منتجات متوافقة وموثوقة لكي يستخدموها في عملياتهم.
    Establishment of an online GIS for satellite imagery in MONUC and UNMIS An interactive Intranet-based GIS service for digital maps and satellite imagery was established in MONUC and UNMIS UN أُنشئت خدمة تفاعلية تقوم على الإنترانت لنظام المعلومات الجغرافية للخرائط الرقمية والصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Within the limited resources and capabilities available to us, we have made increasing use of the advanced technology critical to verification today, such as remote monitoring, environmental sampling and satellite imagery. UN وفي إطار الموارد والقدرات المحدودة المتاحة لنا، استخدمنا على نحو متزايد التكنولوجيا المتطورة التي تكتسي أهمية حيوية للقيام بالتحقق اليوم، مثل الرصد من بُعد، وأخذ العينات البيئية، والصور الملتقطة بالسواتل.
    The provision is intended to ensure that the standing police capacity is properly equipped for assignments whereby its personnel are among the first peacekeeping personnel on the ground, and relevant equipment and tools are required to initiate immediate start-up operations, the creation of police headquarters and other offices, and identification of local police infrastructure, such as optical disks, special maps and satellite imagery. UN والغرض من هذا الطلب العمل على تجهيز هذه القدرة تجهيزا كافيا للقيام بالمهام التي تقتضي أن يكون أفرادها من بين أول جنود حفظ السلام الموجودين على أرض الميدان، ويسلزم الأمر المعدات والأدوات ذات الصلة للبدء فورا في العمليات، وإنشاء مقر للشرطة ومكاتب أخرى، وتحديد البنية التحتية للشرطة المحلية من مثل الأقراص البصرية والخرائط الخاصة والصور الملتقطة بالسواتل.
    Scientific presentations concerned satellite systems, conceptual models, radiation sensing, the SAF concept, the MSG satellite and satellite imagery. UN وقدمت مساهمات علمية عن النظم الساتلية، والنماذج النظرية، والاستشعار الاشعاعي، ومفهوم مرفق التطبيقات الساتلية، وساتل الجيل الثاني لمتيوسات، والتصوير الساتلي.
    Early-warning systems had a 10-year history of managing malaria well, especially in Africa, using several different models relying on seasonal forecasting and satellite imagery. UN وأضافت أن نظم الإنذار المبكر لها تاريخ يصل إلى 10 سنوات في التعامل مع الملاريا بصورة جيدة خاصة في أفريقيا، باستخدام عدة نماذج مختلفة تعتمد على التنبؤ الفصلي والتصوير الساتلي.
    The software includes tools to integrate data at different spatial scales, such as weather stations (points), agricultural statistics (regions) and satellite imagery about vegetation indices and rainfall (pixels). UN ويتضمن البرنامج الحاسوبي أدوات لإدماج البيانات ضمن نطاقات مكانية مختلفة، من قبيل محطات الرصد الجوي (نقاط)، والإحصاءات الزراعية (مناطق) والصور المرسلة من السواتل التي تبين الأرقام القياسية للنباتات وكميات الأمطار (بيكسل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more