"and save the children" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمة إنقاذ الطفولة
        
    • وصندوق إنقاذ الطفولة
        
    • والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة
        
    • ومنظمة إنقاذ الأطفال
        
    • وإنقاذ الطفولة
        
    • والتحالف الدولي لإنقاذ الطفل
        
    • وتحالف إنقاذ الطفولة المتعلق
        
    • ومنظمة رعاية الطفولة
        
    • ومؤسسة إنقاذ الطفولة
        
    • غوث الأطفال
        
    • مع صندوق إنقاذ الطفولة
        
    • والمنظمة السويدية لرعاية الأطفال
        
    • وصندوق إنقاذ الأطفال
        
    He is grateful to the International Rescue Committee and Save the Children UK, which are stepping up their work in the north-west. UN وهو ممتن لما تقوم به لجنة اﻹنقاذ الدولية ومنظمة إنقاذ الطفولة التابعة للمملكة المتحدة اللتان تكثفان نشاطهما في الشمال الغربي.
    Major donor partners include: Australia, Japan, World Bank, New Zealand, European Union, WHO, UNICEF, and Save the Children. UN وتتضمن قائمة المانحين الرئيسيين أستراليا، واليابان، ونيوزيلندا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومنظمة إنقاذ الطفولة.
    Additionally, EDF (European Development Fund) and Save the Children has also assisted Tuvaluan household by providing plastic water tanks for safe water catchment and storage. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم صندوق التنمية الأوروبي ومنظمة إنقاذ الطفولة أيضاً المساعدة إلى الأسر المعيشية في توفالو، بتوفير صهاريج بلاستيكية لتخزين وتجميع المياه المأمونة.
    The Lutheran World Service (LWS), MSF-Belgium and Save the Children Fund (SCF)-UK have been UNHCR's main implementing partners for the assistance programme to Sierra Leonean refugees. UN وكانت هيئة الخدمة اللوثرية العالمية، وجمعية أطباء بلا حدود-بلجيكا، وصندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة هي الشريكة الرئيسية للمفوضية في تنفيذ برنامج مساعدة اللاجئين السيراليونيين.
    At the fiftysixth session of the World Health Assembly, the Special Rapporteur participated in a panel discussion organized by the World Health Organization (WHO) and Save the Children (United Kingdom) on access to health care for people living in poverty. UN وخلال الاجتماع السادس والخمسين لجمعية الصحة العالمية، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش تولت ترتيبها منظمة الصحة العالمية وصندوق إنقاذ الطفولة بشأن سُبل وصول الفقراء إلى الرعاية الصحية.
    For this purpose, a national nutrition technical committee is established to work in collaboration with UNICEF, the World Bank and Save the Children. UN ولهذا الغرض، أُنشئت لجنة تقنية وطنية للتغذية تعمل بالتعاون مع اليونيسيف، والبنك الدولي، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة.
    According to a research conducted in 2007 by AIHRC and Save the Children Sweden, only 29% of cases of children's abuse are reported. UN وطبقاً لبحث أجرته اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمة إنقاذ الطفولة في السويد عام 2007، تم الإبلاغ عن 29 في المائة فقط من حالات الاعتداء على الأطفال.
    The Danish Red Cross and Save the Children focus on possible child victims of trafficking and collect figures in this field. UN ويركز الصليب الأحمر الدانمركي ومنظمة إنقاذ الطفولة على الأطفال الذين يُحتمل وقوعهم ضحايا للاتجار بالأشخاص وتجميع أرقام في هذا الميدان.
    UNICEF and Save the Children Norway operate the Children's Centre in coordination with the Government, through the Ministry of Public Service, Labour and Social Welfare. UN وتقوم اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة بالنرويج بتشغيل مركز الأطفال بالتعاون مع الحكومة، عن طريق وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية.
    32. The new Strategic Guidance Note on Newborns prepared by UNICEF and Save the Children was used by numerous countries to help design strategies and interventions. UN 32 - وقد استعان العديد من البلدان بالمذكرة التوجيهية الاستراتيجية الجديدة المتعلقة بالمواليد، التي أعدتها اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة لمساعدتها في تصميم استراتيجيات وتدخلات.
    The Special Representative was an expert witness at special hearings organized by the UK Foreign Office and Save the Children/UK on the issue of child soldiers. UN وحضر الممثل الخاص بوصفه شاهدا - خبيرا في جلسة استماع خاصة نظمتها وزارة الخارجية في المملكة المتحدة ومنظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة عن مسألة الأطفال الجنود.
    The allegations were made by consultants contracted by UNHCR and Save the Children UK, who had identified the issue during an evaluation of sexual violence and exploitation of refugee children in West Africa. UN وقد قدم هذه الادعاءات خبراء استشاريون تعاقدت معهم المفوضية ومنظمة إنقاذ الطفولة فرع المملكة المتحدة، الذين حددوا الموضوع خلال تقييم للعنف والاستغلال الجنسي الذي كان يتعرض له الأطفال اللاجئون في غرب أفريقيا.
    UNHCR to enhance its partnership with UNICEF and Save the Children, to improve training and capacity-building within the framework of the Action on the Rights of Children (ARC) project, and to give priority to training government and partner counterparts, as well as their own staff. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعزز شراكتها مع اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة لتحسين التدريب وعملية بناء القدرات في إطار مشروع العمل من أجل حقوق الطفل، وأن تولي الأولوية لتدريب النظراء في الحكومات والشركاء، فضلاً عن موظفيها.
    Furthermore, the evaluation commended UNHCR for its increased utilization of stand-by agreements with Save the Children Norway and Save the Children Sweden during emergencies. UN وعلاوة على ذلك، ورد ثناء في التقييم على المفوضية لاستخدامها المتزايد للاتفاقات الاحتياطية مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج وصندوق إنقاذ الطفولة في السويد أثناء الحالات الطارئة.
    UNICEF and UNHCR in collaboration with the International Rescue Committee, and Save the Children UK, supported teacher training. UN وقدمت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع لجنة الإنقاذ الدولية، وصندوق إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، الدعم لبرنامج لتدريب المعلمين.
    8. A 2002 report from UNICEF and Save the Children accused United Nations troops of exploiting children at refugee camps in Sierra Leone, Liberia and Guinea. UN 8 - واتهم تقرير صادر عن اليونسيف في سنة 2002 وصندوق إنقاذ الطفولة قوات الأمــــم المتحدة باستغلال الأطفال في مخيمات اللاجئين في سيراليون وليبريا وغينيا.
    804. The Committee recommends that the State party take necessary measures to bring policy, procedures and practice into line with its international obligations, as well as with the principles outlined in other documents, including the Statement of Good Practices produced by the United Nations High Commissioner for Refugees and Save the Children. UN 804- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لجعل سياساتها وإجراءاتها وممارساتها مطابِقة لالتزاماتها الدولية وللمبادئ المبيَّنة في الوثائق الأخرى، بما في ذلك بيان الممارسات الجيدة الذي أعده مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة.
    UNHCR works in partnership with a wide range of organizations -- most notably, UNICEF and Save the Children. UN ويعمل المفوض السامي بالشراكة مع مجموعة واسعة من المنظمات وخاصة اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الأطفال.
    Four workshops and seminars were held in 2007, in which the World Vision and Save the Children organizations took an active part. UN وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة.
    This initiative, proposed by the Office of the Special Representative of the Secretary General(SRSG) for Children and Armed Conflict, will be implemented in collaboration with his Office, UNICEF and Save the Children Alliance. UN وسيتم تنفيذ هذه المبادرة، التي اقترحها مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، بالتعاون مع مكتبه ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفل.
    40. The National Council for Child Welfare, in partnership with UNICEF and Save the Children Sweden and in collaboration with other governmental bodies and civil society organizations, carried out numerous activities at the federal and state levels to raise awareness of, provide training in and disseminate the articles of the Protocol, as shown in the following table: UN 40- ويقود المجلس القومي لرعاية الطفولة بشراكة مع اليونيسيف ومنظمة رعاية الطفولة السويدية وبالتعاون مع الأجهزة الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني الكثير من الأنشطة للتوعية والتدريب ولنشر بنود البروتوكول على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. والجدول الآتي يوضح ذلك:
    MASHAV and Save the Children Norway-Ethiopia also signed a three-year cooperation agreement to establish a joint programme for child-development activities in Ethiopia. UN وقد وقع المركز الإسرائيلي للتعاون الدولي ومؤسسة إنقاذ الطفولة المشتركة بين النرويج وإثيوبيا أيضا اتفاق تعاون مدته ثلاث أعوام، لإعداد برنامج مشترك لأنشطة نمو الأطفال في إثيوبيا.
    Four-day training course carried out jointly by UNICEF and Save the Children Sweden, on measures to defend the rights of the child; UN - دورة تدريبية لمدة أربعة أيام بالتعاون بين منظمة اليونيسيف غوث الأطفال السويدي حول: Action for the rights of children.
    In 2006, there was a marked increase in the level of support for children's programmes provided by international organizations, in particular UNICEF and Save the Children Sweden. UN كما شهد عام 2006 زيادة ملموسة في الدعم المقدم لبرامج الطفولة من قبل المنظمات الدولية وخاصة اليونيسيف والمنظمة السويدية لرعاية الأطفال.
    In 2010 UNICEF entered into partnership with the UN Global Compact and Save the Children to develop Child Rights and Business Principles, building on the example of similar principles developed by the UN Global Compact and UN-Women. UN وفي عام 2010، دخلت اليونيسيف في شراكة مع الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وصندوق إنقاذ الأطفال لتطوير حقوق الطفل ومبادئ الأعمال، مستفيدة من مثال المبادئ المماثلة التي وضعها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more