Traditional spheres of employment for women are education, health care, culture, art, science and scientific services. | UN | وتتمثل مجالات العمل التقليدية للمرأة في التعليم، والرعاية الصحية، والثقافة، والفنون، والعلم، والخدمات العلمية. |
Partial employment was most marked at enterprises and organisations in industry, construction, transport, science and scientific services. | UN | وقطاعات الصناعة والبناء والأشغال العامة والنقل والبحوث والخدمات العلمية هي القطاعات التي سجلت فيها أكبر نسبة بطالة جزئية. |
Total, laboratory and scientific services | UN | المجموع، المختبرات والخدمات العلمية |
The verifiable achievement indicators for the laboratory and scientific services programme are indicated below. | UN | 229- ترد فيما يلي مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها بالنسبة لبرنامج خدمات المختبرات والخدمات العلمية: |
Expenditure on research and trend analysis and on laboratory and scientific services was reduced to minimum operating levels in order to save scarce general-purpose funds. | UN | وجرى تخفيض الإنفاق على خدمات البحوث وتحليل الاتجاهات وخدمات المختبرات والخدمات العلمية إلى المستويات التشغيلية الدنيا لتوفير الأموال الشحيحة. |
Laboratory and scientific services | UN | خدمات المختبرات والخدمات العلمية |
Laboratory and scientific services | UN | خدمات المختبر والخدمات العلمية |
Science and scientific services | UN | العلوم والخدمات العلمية |
Science and scientific services | UN | العلوم والخدمات العلمية |
3. Laboratory and scientific services | UN | 3- خدمات المختبرات والخدمات العلمية |
Science and scientific services | UN | العلوم والخدمات العلمية |
6. Laboratory and scientific services | UN | 6- المختبرات والخدمات العلمية |
(c) Laboratory and scientific services | UN | (ج) خدمات المختبرات والخدمات العلمية |
(c) Laboratory and scientific services | UN | (ج) خدمات المختبرات والخدمات العلمية |
CBP's Laboratories and scientific services operates the Teleforensic Center, located at the National Targeting Center, for 24-hour support to DHS field officials for adjudication of radiation-detection events and other suspected WMD-related cases. | UN | وتدير المختبرات والخدمات العلمية التابعة لوكالة الجمارك وحماية الحدود مركز Teleforensic، الكائن في مركز الاستهداف القومي، لتقديم الدعم على مدار الساعة لموظفي وزارة الأمن الوطني الميدانيين لفصل حوادث الكشف بالأشعة والحالات التي يُشتبه في أن لها صلة بأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
The programme for scientific and forensic capacity is also expected to increase in 2010-2011, owing to the fact that the project to support the UNODC thematic programme on forensic and scientific services needs to address an expanded mandate. | UN | ومن المتوقع أيضا زيادة في برنامج القدرات العلمية وقدرات الاستدلال العلمي الجنائي في الفترة 2010-2011 لأن مشروع دعم البرنامج المواضيعي لخدمات الاستدلال العلمي الجنائي والخدمات العلمية التابع لمكتب المخدرات والجريمة يحتاج إلى النهوض بولاية موسعة. |
It is important to note that in education, culture, science and scientific services more women are employed than men (19.7 per cent compared with 8 per cent in terms of the total number of employed persons of each gender). | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن عدد النساء العاملات في مجالات التعليم والثقافة والعلوم والخدمات العلمية يفوق عدد الرجال العاملين فيها (19.7 في المائة في مقابل 8 في المائة من حيث العدد الإجمالي من الأشخاص العاملين من الجنسين). |
(c) Research, analysis and advocacy. The research project on data for Africa was delayed owing to a lack of funding, while expenditure on laboratory and scientific services was reduced to minimum operating levels in order to save scarce general-purpose funds. | UN | (ج) البحوث والتحليل والدعوة - تأخر المشروع البحثي المتعلق ببيانات أفريقيا نتيجة لعدم وجود تمويل، في حين تم تقليص الإنفاق على خدمات المختبرات والخدمات العلمية إلى المستويات التشغيلية الدنيا لتوفير أموال الأغراض العامة الشحيحة. |