"and scope of activities" - Translation from English to Arabic

    • ونطاق الأنشطة
        
    • ونطاق أنشطة
        
    • ونطاق أنشطتها
        
    • ولا نطاق أنشطتها
        
    It also sets out the strategic framework and scope of activities for the period 2012-2013. UN وهو يرسم أيضا الإطار الاستراتيجي ونطاق الأنشطة المقررة للفترة 2012-2013.
    3. The report also sets out the strategic framework and scope of activities to be implemented for the period 2012-2013. UN 3 - كذلك يرسم التقرير الإطار الاستراتيجي ونطاق الأنشطة المقرر تنفيذها للفترة 2012-2013.
    The work programme also presents " work packages " which indicate the nature and scope of activities to be carried out by the secretariat in producing the outputs. UN كما يقدم برنامج العمل " مجموعات أعمال " تبين طبيعة ونطاق الأنشطة التي تعين أن تقوم بها الأمانة تحقيقاً لتلك النواتج.
    In this connection, the request contained in paragraph 15 concerning the reach and scope of activities of the Department is a broad one and will therefore be addressed in the present report. UN وفي هذا الصدد، يتسم الطلب الوارد في الفقرة 15 بشأن امتداد ونطاق أنشطة الإدارة بأنه عام ولذا سيتناوله هذا التقرير.
    Although the 2005 Regulations on Religious Affairs (RRA) protect in general religious belief, and the rights of registered religious organizations, it attempts to control the growth and scope of activities of both registered and unregistered religious groups. UN ورغم أن لائحة الشؤون الدينية لعام 2005 تحمي الاعتقاد الديني عموماً وحقوق المنظمات الدينية المسجلة، فإنها تحاول السيطرة على نمو ونطاق أنشطة المجموعات الدينية المسجلة وغير المسجلة معاً.
    OIOS noted that the clustering of the Division's work was a reasonable and appropriate response to its workload given its functions and scope of activities. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تصنيف عمل الشعبة في مجموعات يعتبر استجابة معقولة ومناسبة لعبء العمل الملقى عليها في ضوء مهامها ونطاق أنشطتها.
    53. Member States could also consider providing the Unit with adequate resources commensurate with the Unit's mandate and scope of activities. UN ٥٣ - وتستطيع الدول اﻷعضاء أيضا أن توفر للوحدة الموارد الكافية بما يتناسب مع ولايتها ونطاق أنشطتها.
    Although the General Assembly, in its resolution 58/220 (2004), endorsed the modification of the name of the HLC on TCDC to the HLC on SSC, the mandate and scope of activities were not revised. UN 81 - ورغم أن الجمعية العامة قد أيدت، في قرارها 58/220 (2004)، تعديل اسم اللجنة الرفيعة المستوى للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإنها لم تنقح ولاية اللجنة ولا نطاق أنشطتها.
    The work programmes also include " work packages " which present the nature and scope of activities to be carried out in producing the outputs. UN وتشمل برامج العمل أيضاً " حُزم عمل " تشير إلى طبيعة ونطاق الأنشطة التي سيتم إنجازها للحصول على المخرجات.
    Survey participants were selected on the basis of comparability of programmes and scope of activities, but with the understanding that equivalencies were inexact and subjective. UN واختيرت الهيئات المشاركة في الاستقصاء استنادا إلى قابلية البرامج ونطاق الأنشطة للمقارنة ولكن على أساس أن الجوانب المقارَنة غير متماثلة وذات طابع خاص.
    296. With the large-scale growth of peacekeeping during the last 5 to 10 years, the expansion in the scale and scope of activities on the ground has given rise to a corresponding increase in the volume of requests for legal expertise, particularly relating to the operational aspects of peacekeeping and field operations. UN 296 - نتيجة للنمو الواسع النطاق الذي شهده حفظ السلام خلال الفترة الممتدة بين السنوات الخمس والعشر الأخيرة، أدى اتساع حجم ونطاق الأنشطة على الأرض إلى زيادة مقابلة في حجم طلبات الحصول على الخبرة القانونية، لا سيما في ما يتصل بالجوانب التشغيلية لحفظ السلام والعمليات الميدانية.
    The challenge now is to disseminate information on the true purpose and scope of activities framed as corporate social responsibility performed by the tobacco industry among policymakers and opinion leaders, as well as the population. UN ويتمثل التحدي القائم الآن في نشر المعلومات عن حقيقة غرض ونطاق الأنشطة التي تتخذ قالب المسؤولية الاجتماعية للشركات التي تضطلع بها دوائر صناعة التبغ بين مقرري السياسات العامة وقادة الرأي فضلا عن الأوساط السكانية.
    In addition, the work programme presents output items or " work packages " that elaborate the outputs, indicating the nature and scope of activities to be carried out by the GM. UN وعلاوة على ذلك، يعرض برنامج العمل بنود النواتج أو " برامج العمل " التي تتناول النواتج بإسهاب، وتشير إلى طبيعة ونطاق الأنشطة التي يجب أن تضطلع بها الآلية العالمية.
    That claim can be further justified by the fact that programme managers, at the budget preparation stage, are required to determine the nature and scope of activities and outputs and select those that would ensure achievement of the expected accomplishments that are reflected in the biennial programme plan. UN ويمكن تبرير هذا القول أيضا بكون مديري البرامج مطالبين، في مرحلة إعداد الميزانية، بتحديد طبيعة ونطاق الأنشطة والنواتج وبأن يختاروا منها ما من شأنه أن يكفل تحقيق الإنجازات المتوقعة الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    (a) The level and scope of activities in the programme of work as verified by workload indicators and expected accomplishments; UN (أ) مستوى ونطاق الأنشطة في برنامج العمل، موثقان بمؤشرات عبء العمل والإنجازات المتوقعة؛
    71. The structure and staffing requirements of the Registry would depend on the level and scope of activities of the Court. UN 71 - يتوقف هيكل قلم المحكمة واحتياجاته من الموظفين على مستوى ونطاق أنشطة المحكمة.
    71. The structure and staffing requirements of the Registry would depend on the level and scope of activities of the Court. UN 71 - يتوقف هيكل قلم المحكمة واحتياجاته من الموظفين على مستوى ونطاق أنشطة المحكمة.
    67. The structure and staffing requirements of the Registry would depend on the level and scope of activities of the Court. UN 67 - يتوقف هيكل قلم المحكمة واحتياجاته من الموظفين على مستوى ونطاق أنشطة المحكمة.
    Agreement had also been reached on the designation of focal points on internally displaced persons within the agencies whose mandates and scope of activities were pertinent to internally displaced persons. UN كذلك تم التوصل إلى اتفاق بشأن تعيين مراكز تنسيق بشأن المشردين داخليا في إطار الوكالات التي تتناول ولاياتها ونطاق أنشطتها المشردين داخليا.
    Consequently, different organizations within and outside the United Nations system have increased the number and scope of activities to deal with this issue, with varying degrees of relevance to development. UN ومن ثم، زادت منظمات مختلفة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من عدد ونطاق أنشطتها التي تعالج هذه القضية، مع ربطها بدرجات متفاوتة بالتنمية.
    Thus they assessed both how well UNHCR managed its operations and the appropriateness of UNHCR's role and scope of activities in each country, and included recommendations on adjusting the latter. UN فقد قيمتا مدى حسن إدارة المفوضية لعملياتها وملاءمة دور المفوضية ونطاق أنشطتها في كل بلد، وأدرجتا في التقييم توصياتٍ بشأن تعديل هذا الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more