"and seaport" - Translation from English to Arabic

    • والميناء
        
    • وميناء
        
    • والموانئ
        
    Note: Egypt has dedicated the Arish maritime port and seaport for the receiving of humanitarian and medical aid equipment and materials from around the world. UN ملاحظة: كرست مصر مرفأ العريش البحري والميناء لاستقبال المساعدات الإنسانية والأجهزة والمواد الطبية من جميع أنحاء العالم.
    the maintenance costs of the airport and seaport facilities used to repatriate evacuees; and UN `4` تكاليف صيانة مرافق المطار والميناء البحري التي تم استخدامها لعودة الذين تم إجلاؤهم إلى أوطانهم؛
    There has been no progress on the other aspects of the Agreement, such as the Gaza-West Bank link and progress on the airport and seaport. UN ولم يحرز تقدم في الجوانب الأخرى من الاتفاق، مثل الربط بين غزة والضفة الغربية أو التقدم بشأن المطار والميناء.
    Income is derived from business taxes and duties imposed at the airport and seaport of Kismaayo, which make up the majority of the total earnings. UN وتأتي الإيرادات من الضرائب التجارية والرسوم المفروضة في مطار وميناء كيسمايو، التي تمثل الجزء الأكبر من مجموع الحصائل.
    Mogadishu airport and seaport represent both the actual and the symbolic power of the Somali economy. UN ويمثل مطار وميناء مقديشو كلا من القوة الفعلية والرمزية للاقتصاد الصومالي.
    Review Fiji's airport and seaport security arrangements; UN استعراض ترتيبات الأمن في المطارات والموانئ البحرية في فيجي؛
    Since the current Government had come to office, a great deal had been invested in areas such as power generation, transportation and seaport development. UN ومنذ تولي الحكومة الحالية السلطة، استُثمر الكثير في مجالات كتوليد الطاقة الكهربائية وتطوير النقل والموانئ البحرية.
    On the island of Grand Bahama, the Airport and seaport in Freeport are owned by the Grand Bahama Port Authority. UN وفي جزيرة غراند بهاما, تعود ملكية المطار والميناء في فريبورت إلى هيئة ميناء غراند بهاما.
    Customs and Immigration officers and Police Officers are stationed at the airport and seaport. UN ويوجد أفراد الشرطة وموظفو الجمارك والهجرة في المطار والميناء.
    The Grand Bahama Port Authority owns the Airport and seaport at Freeport in the Island of Grand Bahama. UN وتمتلك هيئة ميناء غراند بهاما الميناء الجوي والميناء البحري في فريبورت في جزيرة غراند بهاما.
    Customs and immigration officers and police officers are stationed at the airport and seaport. UN ويتمركز ضباط الجمارك والهجرة وضباط الشرطة في الميناء الجوي والميناء البحري.
    It calls upon the Somali factions to ensure the safety and freedom of movement of all humanitarian personnel and to facilitate the delivery of humanitarian relief, including through the immediate reopening of the airport and seaport of Mogadishu. UN ويطلب المجلس إلى الفصائل الصومالية أن تضمن السلامة وحرية الحركة لجميع موظفي المساعدة اﻹنسانية، وأن تعمل على تيسير تسليم اﻹغاثة اﻹنسانية، بوسائل منها إعادة فتح المطار والميناء في مقديشو على الفور.
    It calls upon the Somali factions to ensure the safety and freedom of movement of all humanitarian personnel and to facilitate the delivery of humanitarian relief, including through the immediate reopening of the airport and seaport of Mogadishu. UN ويطلب المجلس إلى الفصائل الصومالية أن تضمن السلامة وحرية الحركة لجميع موظفي المساعدة اﻹنسانية، وأن تعمل على تيسير تسليــم اﻹغاثة اﻹنسانية، بوسائل منها إعادة فتح المطار والميناء في مقديشو على الفور.
    (v) End the siege on Gaza and facilitate and reopen the Gaza airport and seaport; UN ' 5` إنهاء حصار غزة وتيسير إعادة فتح مطار وميناء غزة؛
    The Group conducted investigations at the airport and seaport of Abidjan and observed the violations of the embargo sanctions set out below. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مطار وميناء أبيدجان، ولاحظ وجود انتهاكات الحظر المبينة أدناه.
    While embargo patrolling was accepted at the Abidjan airport and seaport, access was denied to documents of suspicious cargos and military-related imports. UN وفي حين تم القبول بتسيير الدوريات الخاصة بمراقبة الحظر في مطار وميناء أبيدجان، لم يسمح بالحصول على المستندات الخاصة بالشحنات المشتبه فيها وبالواردات المتعلقة بالمواد العسكرية.
    Factors relevant to this assessment include the fact that Vanuatu has a single international Airport and seaport through which bulk cargo and containers is handled, the small number of international destinations serviced by these ports, and the closely monitored borders of the countries from which air and shipping services to Vanuatu originate. UN وتشمل العوامل ذات الصلة بهذا التقييم كون فانواتو تمتلك مطارا وميناء بحريا دوليا واحدا تتم عبره مناولة البضائع السائبة والحاويات، إضافة إلى العدد القليل من الوجهات الدولية المقصودة التي تخدمها تلك الموانئ, وكذلك المراقبة الوثيقة لحدود البلدان التي تأتي منها خدمات الطيران أو النقل البحري إلى فانواتو.
    In addition, all female Palestinian prisoners were released from Israeli jails and nine committees were formed to discuss all outstanding issues, including the construction of an airport and seaport in Gaza and the issue of safe passage. UN وباﻹضافـــة إلى ذلك، أطلق سراح جميع السجينات الفلسطينيات من سجون إسرائيل وشكلت تسع لجان لمناقشة جميع المسائل المعلقة، بما فيها بناء مطار وميناء في غزة ومسألة العبور اﻵمن.
    Suriname has also implemented an airport and seaport security code. UN وقد قامت سورينام أيضا بتنفيذ مدونة لقواعد أمن المطارات والموانئ.
    Are airport and seaport personnel screened and provided with identity cards to prevent access by unauthorized personnel to these facilities? UN هل يخضع موظفو المطارات والموانئ للتمحيص وهل يجري تزويدهم ببطاقات هوية لمنع الأشخاص غير المرخص لهم من دخول هذه المرافق؟
    The AMISOM force continues to provide security and conduct patrols for the protection of the airport and seaport as well as the presidential palace. UN ولا تزال قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال توفر الأمن وتسيِّر الدوريات من أجل حماية المطار والموانئ إضافة إلى القصر الرئاسي.
    :: Passports can be scanned mechanically because they are incorporated into the global airport and seaport system in accordance with International Civil Aviation Organization (ICAO) standards; UN :: إمكانية قراءة الجواز آليا لدمجه ضمن النظام العالمي للمطارات والموانئ وطبقا لمواصفات منظمة (الأيكاو ICAO).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more