"and seas in" - Translation from English to Arabic

    • والبحار في
        
    We cannot ignore the role played by the oceans and seas in meeting our food needs. UN فلا يمكننا أن نتجاهل الدور الذي تؤديه المحيطات والبحار في تلبية احتياجاتنا من الأغذية.
    It is in this regard that the review of the Commission on Social Development on the subject of the oceans and seas in 1999 is of major importance. UN ولهــذا السبب فإن استعراض لجنة التنمية الاجتماعية لموضــوع المحيطات والبحار في عام ١٩٩٩ يكتسي أهمية كبرى.
    Significant effort has already gone into assessing the state of the oceans and seas in the area. UN فقد سبق أن بُذل جهد كبير لتقييم حالة المحيطات والبحار في المنطقة.
    This chapter would be a broad, introductory survey of the role played by the oceans and seas in the life of the planet, the way in which they function, and humans' relationships to them. UN سيكون هذا الفصل بمثابة استقصاء استهلالي عام للدور الذي تقوم به المحيطات والبحار في حياة الكوكب، والطريقة التي تعمل بها وعلاقات البشر بها.
    (ii) Non-recurrent publications: carbon offsets and sustainability of tourism: trends, issues and opportunities; and oceans and seas in the context of defining sustainable development goals; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: موازنة الكربون وتحقيق الاستدامة في قطاع السياحة: الاتجاهات السائدة والمسائل المطروحة والفرص المتاحة؛ والمحيطات والبحار في سياق تحديد أهداف التنمية المستدامة؛
    This chapter would be a broad, introductory survey of the role played by the oceans and seas in the life of the planet, the way in which they function, and humans' relationships to them. UN سيكون هذا الفصل بمثابة استقصاء استهلالي عام للدور الذي تقوم به المحيطات والبحار في حياة الكوكب، والطريقة التي تعمل بها وعلاقات البشر بها.
    This chapter would be a broad, introductory survey of the role played by the oceans and seas in the life of the planet, the way in which they function, and humans' relationships to them. UN هذا الفصل سيكون بمثابة استقصاء استهلالي عريض للدور الذي تقوم به المحيطات والبحار في حياة الكوكب، وللطريقة التي تعمل بها، وللعلاقات بينها وبين البشر.
    The Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea continues to be an important element within the institutional framework established by the General Assembly to deal with the role of the oceans and seas in sustainable development. UN عملية التشاور غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار ما زالت عنصرا هاما ضمن الإطار المؤسسي الذي أنشأته الجمعية العامة للتعامل مع دور المحيطات والبحار في التنمية المستدامة.
    One delegation noted that since the Commission was currently scheduled to review oceans and seas in 2014, the mandate of the Consultative Process should be renewed at least until then. UN كما لاحظ أحد الوفود أنه بالنظر إلى أن من المقرر حاليا أن تقوم اللجنة باستعراض المحيطات والبحار في عام 2014، ينبغي تجديد ولاية العملية التشاورية حتى ذاك الحين على الأقل.
    22. With reference to oceans and seas in paragraph 36 of the programme, the General Assembly highlighted the achievements in the negotiation of agreements and non-binding instruments regarding the conservation and management of fishery resources and the protection of the marine environment. UN 22 - وفي ما يتعلق بالإشارة الواردة إلى المحيطات والبحار في الفقرة 36 من البرنامج، أبرزت الجمعية العامة الإنجازات التي تحققت في مجال التفاوض بشأن الاتفاقات والصكوك غير الملزمة المتعلقة بحفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك وحماية البيئة البحرية.
    23. Chapter 1, which will assess the planet, oceans and life, will consist of a broad introductory survey of the role played by the oceans and seas in the life of the planet, the ways in which they function, and the relationships of human beings to them. UN 23 - يقيّم الفصل الأول الكوكب والمحيطات والحياة ويتألف من دراسة استقصائية استهلالية واسعة، عن الدور الذي تؤديه المحيطات والبحار في حياة الكوكب، والطريقة التي تعمل فيها، وعلاقة البشر بها.
    26. Reaffirms also its decision, in resolution S–19/2 of 28 June 1997, to consider the results of the review by the Commission on Sustainable Development of the sectoral theme of “Oceans and seas” in 1999, under the agenda item “Oceans and the law of the sea”; UN ٢٦ - تؤكد من جديد أيضا مقررها، الوارد في قرارها دإ - ١٩/٢ المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أن تنظر في نتائج الاستعراض الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة للموضوع القطاعي بشأن " المحيطات والبحار " في سنة ١٩٩٩، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " ؛
    The World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg, South Africa, in August 2002, will carry out a 10-year review of Agenda 21, including, expectedly, the programme of action on " oceans and seas " in the context of natural resources and in connection with the theme relating to small island developing States. UN وسيجري مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في آب/أغسطس 2002 في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، استعراضاً للسنوات العشر لجدول أعمال القرن 21، بما في ذلك ولا غرابة برنامج العمل المعني " بالمحيطات والبحار " في سياق الموارد الطبيعية وفيما يتصل بالموضوع المتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    One delegation, noting the current schedule of the Commission on Sustainable Development to review oceans and seas in 2014, indicated that the mandate of the Consultative Process should be renewed at least until then. UN ورأى أحد الوفود، مشيرا إلى الجدول الزمني الحالي لعمل لجنة التنمية المستدامة لاستعراض المحيطات والبحار في عام 2014، أنه ينبغي تجديد ولاية العملية الاستشارية حتى ذلك الحين على الأقل().
    61. The General Assembly has annually considered the sustainable development of oceans and seas in the context of its resolutions on oceans and the law of the sea and sustainable fisheries and the processes it has established, in particular the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea (see para. 145 below). UN 61 - وتنظر الجمعية العامة كل سنة في ما تحقق من تنمية مستدامة للمحيطات والبحار في سياق ما اتخذته من قرارات بشأن المحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة وما أنشأته من عمليات، ولا سيما العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار (انظر الفقرة 145 أدناه).
    The focus on oceans and seas in 1999 could provide an appropriate follow-up to the Commission’s decision 4/15 of 1996, in which, inter alia, the Commission called for a periodic overall review by the Commission of all aspects of the marine environment and its related issues, as described in chapter 17 of Agenda 21, for which the overall legal framework is provided by the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويمكن للتركيز على المحيطات والبحار في عام ١٩٩٩ أن يوفر متابعة مناسبة لمقرر اللجنة ٤/١٥ المتخذ في عام ١٩٩٦، الذي دعت فيه اللجنة، في جملة أمور، إلى أن تقوم اللجنة بإجراء استعراض شامل دوري لجميع جوانب البيئة البحرية والقضايا المتصلة بها، على النحو المبيّن في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، على أساس أن توفر اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار اﻹطار القانوني العام لهذا الاستعراض.
    That was especially timely in the light of the upcoming 2012 United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro (Rio+20), which should serve as an opportunity to underline the role of the oceans and seas in the context of sustainable development, as well as their economic, social and environmental relevance. UN يأتي ذلك في الوقت المناسب، بصفة خاصة، في ضوء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة 2012، المزمع عقده بريو دي جانيرو (ريو+20) والذي ينبغي أن يكون فرصة للتأكيد على دور المحيطات والبحار في سياق التنمية المستدامة وكذلك على أهميتها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The Programme provides a comprehensive institutional framework for regional and global cooperation on issues pertaining to the coasts, oceans and seas in 18 regions of the world95 (see A/59/62/Add.1, paras. 279-281 and A/60/63/Add.1, paras. 242-244). UN يقدم البرنامج إطارا مؤسسيــا شامــلا للتعـــاون الإقليمـــي والعالمــي بشــأن القضايــا المتعلقـــة بالسواحل والمحيطات والبحار في 18 منطقة في العالم(95) (انظر A/59/62/Add.1، الفقرات 279-281 و A/60/63/Add.1، الفقرات 242-244).
    10. With the approach of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil from 4 to 6 June 2012, and the review by the Commission on Sustainable Development of the thematic cluster on oceans and seas in 2014, it is opportune to take stock of the progress achieved and the remaining gaps, challenges and emerging issues with the view to identifying a way forward. UN 10 - ومع اقتراب موعد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في البرازيل في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2012، والاستعراض الذي ستجريه لجنة التنمية المستدامة التابعة للمجموعة المواضيعية المتعلقة بالمحيطات والبحار في عام 2014، فإنه من المناسب تقييم التقدم المحرز والفجوات المتبقية والتحديات والقضايا الناشئة بغية تحديد الطريق إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more