"and secondly" - Translation from English to Arabic

    • وثانياً
        
    • وثانيا
        
    • ثانيا
        
    • و ثانياً
        
    • وثانيهما
        
    • وثانيًا
        
    • وثانيتهما
        
    • ثانيًا
        
    • والثانية في
        
    • والثانية هي
        
    • وفي المقام الثاني
        
    and secondly, you need supply. You need something to sell. Open Subtitles وثانياً , تحتاج معدات , تحتاج شيئاً ما للبيع
    Firstly I'm never here... and secondly this goddamn job... Open Subtitles أولاً أنا لست هنا وثانياً هذه الوظيفة الملعونة
    and secondly, Bridge, this mom thing is crazy hard. Open Subtitles وثانياً يابريدج, موضوع الأم هذا صعب بشكل جنوني
    And, secondly, you and I agreed that we would leave Open Subtitles وثانيا وافق كلانا على ترك ماضينا في الوكالة خلفنًا
    and secondly, we didn't give people much notice, so they just... Open Subtitles وثانيا لم نعلم الناس كفاية لذا , أرسلوا فقط الزهور
    The Secretariat response was firstly, that no such prohibition had been imposed under the resolution, and secondly, that: UN وكان رد الأمانة العامة أنه أولا لم يفرض حظر من هذا القبيل في القرار، وأنه ثانيا:
    and secondly, I have no idea who these men are. Open Subtitles و ثانياً ، أنا لا أملك أي فكرة عن هؤلاء الرجال
    New approaches are called for, and adjustments will have to be made by insurance enterprises in order, first to survive, and secondly, be a success within a highly competitive environment. UN وثمة حاجة إلى اﻷخذ بنهج جديدة، وسيتعين إجراء تعديلات من جانب شركات التأمين أولا لكي تظل على قيد الحياة، وثانياً لكي تنجح في إطار بيئة عالية المنافسة.
    Indeed, women with disabilities are first discriminated as women and secondly as persons with disabilities. UN وبالفعل يتم التمييز ضد النساء ذوات الإعاقة أولاً لأنهن نساء وثانياً لأنهن ذوات إعاقة.
    Mike's dedication to the Midnight Ranger's ideals, and secondly, that Mike was your friend. Open Subtitles تفاني مايك لشخصية حامي الليل المثالية ، وثانياً ان مايك كان صديقك
    - This isn't about how I feel, first of all, and secondly, I disagree... with everything that you are. Open Subtitles أولاً, وثانياً أنا أختلف مع كل شيء أنت تمثله
    and secondly, when we do decide to quit, that's gonna be a decision that we make together. Open Subtitles وثانياً , عندما نقرر أن نستقيل فسيكون ذلك قراراً سنتخذه معاً
    and secondly, if she does run off, a bed just freed up for you mom. Open Subtitles وثانياً ، أن هي هربّت ، سيبقى الفراشّ خالياً فقط لوالدّتك
    Coordination was first about clarity of vision and secondly about institutional arrangements. UN ويتعلق التنسيق أولا بوضوح الرؤية وثانيا بالترتيبات المؤسسية.
    I should like to illustrate these concerns, first, in relation to the Kosovo and East Timor crises and, secondly, with regard to international development cooperation. UN وأود هنا أن أوضح هذه الشواغل، أولا فيما يتصل بأزمتي كوسوفو وتيمور الشرقية، وثانيا فيما يتعلق بالتعاون اﻹنمائي الدولي.
    It nevertheless plays an important role, first of all because it must be applied in good faith, and secondly because its application may involve the prohibition of at least the most glaringly disproportionate injuries to civilians. UN ورغم ذلك، فإنه يؤدي دورا هاما، أولا وفي المقام الأول لأنه يجب أن يطبق بحسن نية، وثانيا لأن تطبيقه قد ينطوي على الأقل على حظر إصابة المدنيين إصابات غير متناسبة بشكل صارخ.
    The main challenges for countries are, firstly, to build or strengthen institutional capacities and, secondly, to engage effectively the affected population in the system. UN ويكمن التحديان الأساسيان اللذان يواجهان البلدان أولا في بناء القدرات المؤسسية أو تعزيزها، وثانيا في إشراك السكان المتضررين في هذا النظام بفعالية.
    Let me add a few thoughts, focusing first on the agenda of the General Assembly and secondly on the role and impact of resolutions. UN واسمحوا لي أن أضيف بضع أفكار أخرى، بالتركيز أولا على جدول أعمال الجمعية العامة، وثانيا على دور القرارات وتأثيرها.
    Moreover, the Palestinians' request for recognition as a State is a legitimate right that seeks to confirm that, first, the United Nations is committed to its Charter and, secondly, to international law. UN خاصة، وأن مطلب الاعتراف بالدولة الفلسطينية هو حق مشروع ويؤكد التزام الأمم بميثاقها أولا، ثم بالقانون الدولي ثانيا.
    and secondly, you can't go around accusing people. Open Subtitles و ثانياً , لا يمكنك أن تسير في الجوار و تتهم الناس
    First of all, the world is up against incredible odds and, secondly, the private sector does exist and wields a lot of power in the international arena. UN أولهمـــا أن العالـــم مواجــــه بتحديات لا تصدق، وثانيهما أن القطاع الخاص قائم بالفعل وله سلطان كبير على الساحة الدولية.
    and secondly, why would he do our show, okay? Open Subtitles وثانيًا, لمَ قد يؤدي برنامجنا؟
    Two main points will be discussed: first, completing the nomination process for representatives by regional groups, and, secondly, mobilizing resources. UN وستُناقش نقطتان رئيسيتان أولاهما هي استكمال عملية تعيين الممثلين حسب المجموعات الإقليمية، وثانيتهما هي حشد الموارد.
    and secondly, we just got confirmation on what Shaw's crew grabbed from Interpol. Open Subtitles ثانيًا علمنا للتو عمَّا أخذه طاقم (شو) من مقرّ الشرطة الدولية
    (iii) Twice passed examination of Central Superior Services; first in the year 1967 and secondly in the year 1969. UN ' 3` اجتاز امتحان الخدمات العليا المركزية مرتين الأولى في سنة 1967 والثانية في سنة 1969.
    And, secondly, the identification of relevant State practice is, in this sphere, unusually difficult. UN والثانية هي انطواء التعرف على ممارسات الدول ذات الصلة بالموضوع، في هذا المجال، على صعوبة أكثر من المعتاد.
    By those acts of terror, the aggressors had violated, firstly, the sovereignty and territorial integrity of a member State of the United Nations and of the Organization of African Unity and, secondly, the basic norms and principles of international humanitarian law and the fundamental rights of the Congolese citizens. UN وبارتكابهم أعمال الإرهاب تلك انتهك المعتدون في المقام الأول السيادة والسلامة الإقليمية لإحدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي منظمة الوحدة الأفريقية، وفي المقام الثاني القواعد والمبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي والحقوق الأساسية للمواطنين الكونغوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more