"and secretariats of" - Translation from English to Arabic

    • وأمانات
        
    • وأماناتها
        
    • وأمانتي
        
    In this regard, the bureaux and secretariats of those commissions should facilitate the exchange of outcomes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تيسر مكاتب وأمانات تلك اللجان تبادل هذه النتائج.
    The Chairman and the Department had held consultations with or sent letters to the chairpersons and secretariats of those bodies in an effort to resolve the problem. UN وقد عقد رئيس الإدارة مشاورات مع رؤساء وأمانات تلك الهيئات أو وجه لها رسائل سعيا لحل هذه المشكلة.
    Fourth Global Meeting of Chairs and secretariats of Regional Consultative Processes on Migration UN الاجتماع العالمي الرابع لرؤساء وأمانات العمليات التشاورية الإقليمية بشأن الهجرة
    UNEP, in accordance with its catalytic role, takes action in these areas in coordination with States, conferences of the parties to and secretariats of multilateral environmental agreements, other international organizations, non-State actors, experts and relevant stakeholders. UN ويتخذ برنامج البيئة، وفقاً لدوره التحفيزي، إجراءات في هذه المجالات بالتنسيق مع الدول، ومؤتمرات الأطراف، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمنظمات الدولية الأخرى، والعناصر الفعالة من غير الدول، والخبراء وأصحاب المصلحة المعنيين.
    The subprogramme will involve cooperation with multilateral environmental agreements, and support for collaboration among them for their effective implementation, respecting the mandate of each entity, as well as partnering with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental processes to enhance mutually supportive regimes between the environment and other related fields. UN وسوف ينفذ التعاون مع الاتفاقات الدولية المتعددة الأطراف ودعم التعاون فيما بينها لتنفيذها تنفيذاً فعّالاً، واحترام ولاية كل كيان، وإقامة شراكات مع الهيئات الإدارية للعمليات الحكومية الدولية الأخرى وأماناتها لتعزيز الدعم المتبادل بين النظم في ميدان البيئة والميادين الأخرى.
    In addition to partnerships within the United Nations system, the subprogramme will be characterized by strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي بين البرنامج الفرعي ومجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    Those interactions have shown that there is a genuine desire on the part of the chairpersons and secretariats of the bodies to make the best use of the conference services provided to them, and the preliminary results in 2014 are encouraging. UN وأظهرت تلك التفاعلات وجود رغبة حقيقية من جانب رؤساء وأمانات الهيئات لتحقيق أفضل استخدام لخدمات المؤتمرات المقدمة لها، والنتائج الأولية لذلك في عام 2014 مشجعة.
    In addition to partnerships within the United Nations system, there will be strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي مع مجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    The level of needs and risks are correlated to two main factors: the size and complexity of operations of the organizations and the oversight appetite of legislative bodies and secretariats of the Unit participating organizations. UN ويرتبط مستوى الاحتياجات والمخاطر بعاملين رئيسيين هما: حجم عمليات المنظمات ودرجة تعقيدها، ومدى الطلب على خدمات الرقابة من الهيئات التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة في الوحدة.
    The RMO worked with several branches of OHCHR and secretariats of specialized human rights committees to raise awareness, explore records collection, identify challenges and suggest solutions. UN وعمل هذا المسؤول مع عدة فروع من المفوضية السامية وأمانات لجان حقوق الإنسان المتخصصة على إذكاء الوعي، واستطلاع جمع السجلات، والتعرف على التحديات واقتراح الحلول.
    As mandated by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally to the Committee at its substantive session. UN وستعقد رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    As requested by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally thereon to the Committee at its substantive session. UN وسيجري رئيس لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وسيقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    As requested by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally thereon to the Committee at its substantive session. UN وستجري رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    UNEP, in accordance with its catalytic role, will take action in these areas in coordination with States, conferences of the parties and secretariats of multilateral environmental agreements, other international organizations, non-State actors and persons. UN وسيتخذ اليونيب، وفقاً لدوره الحافز، الإجراءات في هذه المجالات بالتنسيق مع الدول، ومؤتمرات الأطراف، وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وغيرها من المنظمات الدولية والفاعلين عدا الدول، والأشخاص.
    Observers for other States Members of the United Nations and for the European Community, representatives of organizations of the United Nations system and secretariats of treaty bodies, as well as observers for intergovernmental and non-governmental organizations, also attended. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة وعن الجماعة الأوروبية، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأمانات هيئات المعاهدات وكذلك مراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    The governing bodies of the conventions have taken relevant decisions in urging countries and secretariats of the three conventions to take advantage of, and build upon, the existing links among them and thereby to add value to their individual implementation processes. UN وقد اتخذت مجالس إدارة الاتفاقيات مقررات متصلة بهذا الموضوع تحث البلدان وأمانات الاتفاقيات الثلاث على الإفادة من الروابط القائمة بينها والاعتماد عليها، ومن ثم، إضافة قيمة إلى عمليات تنفيذ كل منها.
    The Unit intends to prepare the report in two parts: Part I: United Nations Secretariat and secretariats of United Nations-affiliated bodies; and, Part II: Specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وتنوي الوحدة إعداد التقرير من جزئين: الجزء اﻷول: اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات الهيئات التابعة لها؛ والجزء الثاني: الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It brings together experts from organizations of the United Nations system, multilateral financing institutions, universities and secretariats of relevant conventions, including the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ويضم الفريق خبراء من المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف، ومن الجامعات وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة بما فيها شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار.
    The organs, institutions and secretariats of the Central American Integration System, through its General Secretariat, may bring to the attention of the Council of Ministers for Foreign Affairs any of the situations referred to in the preceding article. UN ولهيئات ومؤسسات وأمانات منظومة التكامل في أمريكا الوسطى أن تقوم، عن طريق اﻷمانة العامة لمنظومة التكامل، بتوجيه اهتمام مجلس وزراء الخارجية إلى أي من الحالات المنصوص عليها في المادة السابقة.
    UNEP will cooperate with multilateral environmental agreements, and support collaboration between them to facilitate their effective implementation, and will partner with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental processes to enhance mutually supportive regimes between the environment and other related fields. UN وسيتعاون البرنامج مع القائمين على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وسيدعم التعاون بينهم من أجل تيسير تنفيذها على نحو فعال، وسيقيم شراكات مع هيئات الإدارة التابعة لآليات عمليات حكومية دولية أخرى وأماناتها من أجل تعزيز النظم المتعاضدة المشتركة بين البيئة وغيرها من المجالات ذات الصلة.
    A. Consideration of the collaboration between the processes and secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Environment Facility UN ألف- النظر في التعاون بين عمليتي وأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more