"and sectoral strategies" - Translation from English to Arabic

    • والاستراتيجيات القطاعية
        
    • واستراتيجيات قطاعية
        
    However, budget processes and sectoral strategies at the level of the central government do not account for provincial development committees. UN غير أن عمليات الميزانية والاستراتيجيات القطاعية على صعيد الحكومة المركزية لا تضع في اعتبارها لجان التنمية في المحافظات.
    They have made considerable efforts to integrate sustainable development principles into national development and sectoral strategies. UN لقد قامت بجهود كبيرة لإدماج مبادئ التنمية المستدامة في التنمية الوطنية والاستراتيجيات القطاعية.
    III. Strategy for harmonization of statistics in Africa and sectoral strategies 3 UN ثالثا- إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والاستراتيجيات القطاعية 3
    III. STRATEGY FOR HARMONIZATION OF STATISTICS IN AFRICA and sectoral strategies UN ثالثا - إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والاستراتيجيات القطاعية
    Action plans corresponding to these strategies must then be incorporated into national development strategies, such as a national poverty reduction strategy and sectoral strategies. UN ويجب بعد ذلك إدراج خطط العمل التي تواكب هذه الاستراتيجيات في استراتيجيات التنمية الوطنية مثل إعداد استراتيجية وطنية للحد من الفقر واستراتيجيات قطاعية.
    103. The country review process should also provide support to strengthen linkages between the macroeconomic framework and sectoral strategies. UN 103- كذلك ينبغي لعملية الاستعراض القطري أن تقدم الدعم لتعزيز الروابط بين الإطار الاقتصادي الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    The country review process should also provide support to strengthen linkages between the macroeconomic framework and sectoral strategies. UN 108- وينبغي أن توفر عملية الاستعراض القطري أيضاً الدعم لتعزيز الروابط بين إطار الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    Combined with national development policies and sectoral strategies, these have often resulted in institutional bottlenecks, in which the Programme of Action tends to receive relatively low-priority attention. UN وفي كثير من الأحيان، أدت هذه الأطر والآليات، مقترنة بالسياسات الإنمائية والاستراتيجيات القطاعية الوطنية، إلى مآزق مؤسسية لا يحظى فيها برنامج العمل إلا باهتمام قليل نسبياً.
    Finalization of the interim PRSPs has proved particularly daunting. Full engagement of all stakeholders in the participatory process, data collection and analysis, establishing priority objectives and sectoral strategies, and costing these have taken much longer than expected. UN وكان الانتهاء من وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر شاقاً للغاية، فقد استغرقت المشاركة الكاملة لأصحاب المصلحة في العملية التشاركية، وجمع البيانات وتحليلها، وتحديد الأهداف والاستراتيجيات القطاعية ذات الأولوية والتكلفة، وقتاً أكثر من المتوقع.
    In cooperation with the Governments of Canada and of Finland, it provided assistance for the promotion of an enabling policy and regulatory environment, the elaboration of regulatory frameworks, the development of national information and communication infrastructure plans and sectoral strategies with regard to eGovernment, e-health, e-education and e-commerce. UN وقدمت بالتعاون مع حكومتي كندا وفنلندا المساعدة في الترويج لسياسة عامة تمكينية وبيئة تنظيمية، وإعداد الأطر التنظيمية، ووضع الخطط والاستراتيجيات القطاعية الوطنية للهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات في مجال الحكومة الإلكترونية، والصحة الإلكترونية، والتعليم الإلكتروني، والتجارة الإلكترونية.
    99. National plans and macroeconomic and sectoral strategies generally address elements of sustainability but generally in a disjointed manner. UN 99 - وتعالج الخطط الوطنية واستراتيجيات الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات القطاعية بوجه عام عناصر الاستدامة، ولكن في إطار غير مترابط في الغالب.
    (d) Urges Governments to integrate actions geared to conserving biodiversity and the sustainable utilization of its components and to promote sustainable development, inter alia, through integrated action plans and sectoral strategies, particularly in forests, agriculture, living marine resources, rural development and land use, and to monitor the implementation and reporting of progress made; UN )د( تحث الحكومات على تحقيق التكامل بين إجراءاتها الرامية الى حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره وعلى تعزيز التنمية المستدامة عن طريق أمور منها خطط العمل والاستراتيجيات القطاعية المتكاملة، وخاصة في مجالات الحراجة والزراعة والموارد البحرية الحية والتنمية الريفية واستغلال اﻷراضي، وعلى رصد التنفيذ واﻹبلاغ عن التقدم المحرز؛
    The presentation of the Tunisian experience highlighted the importance of establishing partnerships between trade promotion organizations (TPO) and SMEs, especially for development of promotional programmes and sectoral strategies. UN 23- ولقد أبرز العرض المقدم عن التجربة التونسية أهمية إقامة شراكات فيما بين منظمات ترويج التجارة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وذلك بصفة خاصة لوضع برامج ترويجية واستراتيجيات قطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more