"and security and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • والأمن والتنمية المستدامة
        
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    1170 (1998) Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    1170 (1998) Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Gender equality and the realization of women's and girls' human rights are fundamental for achieving human rights, peace and security and sustainable development. UN وإن المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة والفتاة لأمور أساسية لتحقيق احترام حقوق الإنسان والسلام والأمن والتنمية المستدامة.
    The draft resolution also clearly reiterates the important fact that the achievement of global health goals cannot be de-linked from the promotion and protection of human rights, peace and security and sustainable development. UN ويؤكد مشروع القرار أيضاً أن تحقيق أهداف الصحة العالمية لا يمكن أن يكون منفصلاً عن حماية وتعزيز حقوق الإنسان والسلام والأمن والتنمية المستدامة.
    They have contributed on all multisectorial issues, including the promotion and preservation of international peace, stability and security, and sustainable development. UN ولقد أسهمت بشأن جميع المسائل المتعددة القطاعات، بما في ذلك تعزيز وحفظ السلم والاستقرار والأمن والتنمية المستدامة الدولية.
    The integration of human rights into strategies to promote peace and security and sustainable development should be pursued not only as a guiding principle cutting across the United Nations system but also in national development efforts. UN وأضافت أن إدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات تعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة ينبغي أن يتواصل ليس باعتباره مبدأ هاديا في منظومة الأمم المتحدة بأكملها فحسب، بل في الجهود الإنمائية الوطنية أيضا.
    We are all well aware that the absence of common international standards on the import, export and transfer of conventional arms is one of the factors that exacerbate conflicts, the displacement of people and crime and terrorism, thereby undermining peace and security and sustainable development. UN وندرك جميعنا جيداً أن عدم وجود معايير دولية مشتركة بشأن استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها يمثل واحداً من العوامل التي تتسبب في تفاقم الصراعات وتشريد السكان وانتشار الجريمة والإرهاب، الأمر الذي يعرقل السلم والأمن والتنمية المستدامة.
    In closing, the Pacific Islands Forum members would like to assure the United Nations of their commitment and express the hope that, through this partnership of cooperation and friendship, we can continue to work cooperatively together to advance our efforts to achieve the effective maintenance of peace and security and sustainable development for our peoples and communities. UN وختاماً، يود أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ أن يؤكدوا للأمم المتحدة التزامهم وأن يعربوا عن الأمل، من خلال هذه الشراكة القائمة على التعاون والصداقة، في أن نواصل جهودنا لتحقيق الصون الفعال للسلم والأمن والتنمية المستدامة لشعوبنا ومجمعاتنا.
    1170 (1998) Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN 1170 منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة (1998) في أفريقيا
    Achieving gender equality and women's human rights, including the right to full and equal participation in decision-making, including during peace processes, is intrinsic to peace and security and sustainable development. UN فتحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك الحق في المشاركة على قدم المساواة في صنع القرار، وكذلك أثناء عمليات السلام، يعد أمراً جوهرياً بالنسبة للسلام والأمن والتنمية المستدامة.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea will continue to develop relations of friendship and cooperation with all Member States that respect its sovereignty, in accordance with the ideals of its foreign policy -- independence, peace and friendship -- and will make an active contribution to the efforts of international society to achieve world peace and security and sustainable development. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تطوير علاقات الصداقة والتعاون مع جميع الدول الأعضاء التي تحترم سيادتها، وفقاً لمُثُل سياستها الخارجية - الاستقلال والسلام والصداقة - وستسهم بنشاط في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق السلام والأمن والتنمية المستدامة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more