"and security companies" - Translation from English to Arabic

    • هذه الشركات
        
    • تلك الشركات
        
    • والشركات الأمنية
        
    • والأمنية الخاصة
        
    • وشركات الأمن الخاصة
        
    :: To regulate the activities of private military and security companies and subcontractors UN :: تنظيم أنشطة هذه الشركات والشركات المتعاقدة من الباطن
    Such a convention might be supplemented by another legal instrument, a model law on private military and security companies, which would assist national Governments in the elaboration and adoption of national legislation on their regulation. UN ويمكن إكمال أي اتفاقية من هذا القبيل بصك قانوني آخر، هو قانون نموذجي بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، من شأنه أن يساعد الحكومات الوطنية في إعداد واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم هذه الشركات.
    The Working Group notes that various gaps remain regarding the transparency and accountability of private military and security companies and reiterates its position on the need for an international regulatory framework to monitor their activities. UN ويلاحظ الفريق العامل أنه لا تزال هناك عدة ثغرات على مستوى الشفافية والمساءلة فيما يتصل بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ويكرر موقفه المتعلق بضرورة بلورة إطار تنظيمي دولي لرصد أنشطة هذه الشركات.
    Some Governments still have special agreements with private military and security companies granting them immunity from prosecution. UN ولا يزال بعض الحكومات لديه اتفاقات خاصة مع تلك الشركات تمنحها الحصانة من الملاحقة القضائية.
    At the end of the session there was broad agreement that the activities of private military and security companies should be properly regulated. UN وفي نهاية الدورة، اتفقت معظم الآراء على وجوب إخضاع أنشطة تلك الشركات للتنظيم السليم.
    29. The Working Group encouraged States to submit legislation and regulations relevant to mercenaries, mercenary-related activities and activities of private military and security companies, in order to enable it to continue its work on comparative analysis. UN 29 - وشجع الفريق العامل الدول على تزويده بما لديها من تشريعات ولوائح متصلة بالمرتزقة، والأنشطة المتصلة بالارتزاق وأنشطة الشركات العسكرية والشركات الأمنية الخاصة، حتى يتمكن من مواصلة عمله في إجراء التحليلات المقارنة.
    Private military and security companies in Somalia provide various military services, armed protection and other security services. UN وتوفر هذه الشركات في الصومال مختلف الخدمات العسكرية، والحماية المسلحة وغيرها من خدمات الأمن.
    The first panel addressed the issue of the use of private military and security companies by the United Nations as armed guards while the second panel addressed their use in peace operations. UN وتناول الفريق الأول مسألة استخدام الأمم المتحدة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في شكل حراس مسلحين في حين أن تناول الفريق الثاني استخدام هذه الشركات في عمليات السلام.
    The United Nations must tighten controls and run its own background checks on the personnel of the private military and security companies it used, since there had been cases of employees of such companies also belonging to local militias. UN ويجب على الأمم المتحدة تشديد الضوابط وإجراء تحرياتها الخاصة عن موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة الذين تستخدمهم، لوجود حالات لانتماء بعض موظفي هذه الشركات أيضا إلى الميليشيات المحلية.
    The Working Group reviews efforts made by States to regulate private military and security companies and introduces its conclusions related to the first phase of the national legislation survey. UN ويستعرض الفريق الجهود التي تبذلها الدول من أجل تنظيم عمل هذه الشركات ويقدم استنتاجاته المتعلقة بالمرحلة الأولى من الدراسة الاستقصائية للتشريعات الوطنية.
    In section IV, it presents some facts related to private military and security companies and in section V, it describes the continued support of the Working Group for the need of an international convention to regulate their activities. UN وفي الفرع الرابع، يعرض الفريق العامل بعض الحقائق المتصلة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ويتناول في الفرع الخامس تأييده المستمر لضرورة وضع اتفاقية دولية لتنظيم الأنشطة التي تضطلع بها هذه الشركات.
    Private military and security companies, engaged by States that were unwilling or unable to send their own military personnel, were also increasingly involved in peacekeeping operations. UN أما هذه الشركات التي تستخدمها الدول العازفة، أو العاجزة، عن إرسال أفرادها العسكريين فهي تشارك بصورة متزايدة في عمليات حفظ السلام.
    The Swiss draft law does not require regular or periodic reporting on the activities of private military and security companies, nor does it require such companies to report allegations of crimes or human rights violations to the authorities. UN ولا يقتضي مشروع القانون السويسري الإبلاغ المنتظم أو الدوري عن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ولا يطالِب أيضاً هذه الشركات بإبلاغ السلطات عن أي ادعاءات تتعلق بجرائم أو انتهاكات لحقوق الإنسان.
    42. During its visits to countries where private military and security companies recruited, the Working Group found that recruitment of personnel by such companies took several different forms. UN 42- وبصدد زيارة البلدان التي تنتدب فيها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة خلص الفريق العامل إلى أن انتداب مثل هذه الشركات للموظفين يتخذ عدة أشكال مختلفة.
    39. The lack of successful prosecution in the home countries of contractors accused of human rights violations in previous years points to a continued absence of accountability for private military and security companies. UN 39 - ويشير عدم نجاح الملاحقات القضائية في بالبلدان التي تنتمي إليها الشركات المتهمة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة إلى استمرار غياب مساءألة هذه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Deputy High Commissioner noted that private military and security companies engaged in a broad range of different services in a wide variety of contexts. UN وأشارت إلى أن تلك الشركات تقدم خدمات شتى في سياقات مختلفة عدة.
    She pointed out that it was necessary to ensure that the rights of individuals were not negatively affected by the activities carried out by such private military and security companies. UN وأشارت إلى ضرورة الحرص على ألا يلحق حقوق الأفراد ضرر من جراء أنشطة تلك الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Private military and security companies provide guard services for United Nations offices, residential security for staff, and support for humanitarian activities, including risk assessments, threat analysis, logistical support and contributing to the development of security strategy. UN وتقدم تلك الشركات خدمات الحراسة الأمنية لمكاتب الأمم المتحدة، وخدمات الأمن لأماكن إقامة الموظفين، وخدمات الدعم للأنشطة الإنسانية، بما في ذلك تقييم المخاطر، وتحليل التهديدات، والدعم اللوجستي، والمساهمة في وضع الاستراتيجية الأمنية.
    Explicitly prohibit and criminalize the recruitment and use of children under 18 years of age in hostilities by armed forces, non-State armed groups and security companies; UN (أ) التصريح بحظر وتجريم تجنيد القوات المسلحة والجماعات المسلحة من غير الدول والشركات الأمنية الأطفالَ دون 18 عاماً واستخدامهم في الاقتتال؛
    22. The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to ensure that no children are recruited by non-State armed groups, inter alia by identifying and monitoring the various non-State armed groups in the country, including paramilitary groups, organized crime groups and security companies. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان عدم تجنيد الأطفال من قِبل جماعات مسلحة غير تابعة للدولة، وذلك بوسائل منها تحديد مختلف الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في البلد ورصدها، بما في ذلك المجموعات شبه العسكرية ومجموعات الجريمة المنظمة والشركات الأمنية.
    CPA memorandum 17 deals with the licensing system for private military and security companies (PMSCs) operating in Iraq. UN وتتناول مذكرة سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 17 نظام الترخيص للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق.
    Furthermore, members of private military and security companies operating in foreign countries could not usually be considered to be mercenaries. UN وعلاوة على ذلك لا يمكن عادة النظر إلى أفراد الشركات العسكرية وشركات الأمن الخاصة على أنهم من المرتزقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more