"and security in europe" - Translation from English to Arabic

    • واﻷمن في أوروبا
        
    Through its future enlargement, the Union will continue to protect stability and security in Europe. UN وسيواصل الاتحاد، من خلال توسيعه في المستقبل، حماية الاستقرار واﻷمن في أوروبا.
    The special partnership which NATO is seeking with Russia is of central importance for peace and security in Europe. UN والشراكة الخاصة التي تسعى إليها منظمة حلف شمال اﻷطلسي مع روسيا لها أهمية رئيسية للسلم واﻷمن في أوروبا.
    My country takes an active part in the negotiations on disarmament, cooperation and security in Europe. UN ويشارك بلدي مشاركة نشطة في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح والتعاون واﻷمن في أوروبا.
    It will be an important instrument for the maintenance of peace, stability and security in Europe. UN وستكون الاتفاقية صكاً هاماً للمحافظة على السلم والاستقرار واﻷمن في أوروبا.
    However, nothing less than the achievement of these objectives will guarantee stability and security in Europe in the coming century. UN ولكن لا يمكــن دون تحقيق هذين الهدفين تحقيقا كاملا ضمان الاستقرار واﻷمن في أوروبا في القرن القادم.
    A wider conflict in this volatile region could have the most serious consequences for peace and security in Europe and the Mediterranean. UN ويمكن أن تترتب على نشوب صراع أوسع نطاقا في هذه المنطقة المتفجرة أخطر النتائج على السلم واﻷمن في أوروبا ومنطقة البحر المتوسط.
    These relations reflect our conviction that the promotion of peace and security in Europe is a task that can be accomplished only on the basis of cooperation among all relevant international organizations. UN إن هذه العلاقات تنم عـــن اقتناعنـا بأن تعزيز السلم واﻷمن في أوروبا مهمة لا يمكن إنجازها إلا على أساس التعاون فيما بين جميع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The High Contracting Parties believe that good-neighbourliness and cooperation between them are important factors in improving stability and security in Europe and the whole world. UN يكون منطلق الطرفين المتعاقدين الساميين نابعا من إدراكهما ﻷهمية حسن الجوار والتعاون بينهما كعاملين هامين لتعزيز الاستقرار واﻷمن في أوروبا وفي العالم أجمع.
    Recognizing the need to develop relations between the two States on the basis of the principles of democracy, freedom, solidarity and respect for human rights, Aiming to strengthen peace and security in Europe and throughout the world, UN وإذ تسلمان بالحاجة إلى تطوير العلاقات بين الدولتين على أساس مبادئ الديمقراطية والحرية والتضامن واحترام حقوق اﻹنسان، بغية تعزيز السلم واﻷمن في أوروبا والعالم بأسره،
    6. The Parties attach exceptional importance to strengthening the climate of trust and security in Europe. UN ٦ - يعلق الطرفان أهمية كبرى على تعزيز مناخ الثقة واﻷمن في أوروبا.
    The Organization for Cooperation and security in Europe is a good example of what a regional institution with a limited budget can do rather than placing the burden on the United Nations. UN ومنظمة التعاون واﻷمن في أوروبا مثال جيد لما يمكن أن تفعله مؤسسة إقليمية محدودة الميزانية بدلا من إلقاء العبء على كاهل اﻷمم المتحدة.
    All participating States of the OSCE are committed to the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms, the strengthening of democratic institutions and the rule of law as the essential basis for peace and security in Europe. UN وجميع الدول المشتركة في هذه المنظمة ملتزمة بحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية والنهوض بها، وبتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون باعتبار ذلك اﻷساس الضروري للسلم واﻷمن في أوروبا.
    We hold the firm view that the enlargement of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) will expand stability and security in Europe and will strengthen trans-Atlantic partnership and solidarity. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخــا أن توسيع نطــاق عضوية معاهدة منظمة حلف شمال اﻷطلســي سيوسع من مجال الاستقرار واﻷمن في أوروبا وسيعزز المشاركة والتضامن عبر اﻷطلسي.
    At the same time, this demonstrates the Government's willingness to make a noteworthy contribution to the achievement of the goals of those institutions and to the creation of favourable conditions for stability and security in Europe as well as peace and security in the world. UN ويؤكد هذا الهدف في نفس الوقت رغبة الحكومة في المشاركة في تحقيق غايات هذه المؤسسات وخلق ظروف مؤاتية لتحقيق الاستقرار واﻷمن في أوروبا فضلا عن تحقيق السلم واﻷمن في العالم كله.
    The development of WEU's relations with its Consultation Partners would continue to reflect increasingly close relations between the countries of Central Europe and the future European Union and its member States with the aim of extending the area of stability and security in Europe. UN وسيستمر تطور علاقات اتحاد غرب أوروبا مع شركائه في التشاور في عكس العلاقات الوثيقة بصفة متزايدة بين بلدان أوروبا الوسطى والاتحاد اﻷوروبي المقبل والدول اﻷعضاء فيه بهدف توسيع مجال الاستقرار واﻷمن في أوروبا.
    4. The parties consider that speedy peaceful settlement of armed conflicts is a vitally important condition for strengthening the atmosphere of confidence and security in Europe and preventing the threat of new sources of conflicts emerging; UN ٤ - أن التعجيل بتسوية النزاعات المسلحة بالوسائل السلمية يعتبر أهم شرط من شروط تعزيز مناخ الثقة واﻷمن في أوروبا ودرء خطر ظهور بؤر نزاعات جديدة.
    9. Preventive diplomacy is an increasingly important feature in the work of CSCE to increase confidence and security in Europe. UN ٩ - وتشكل الدبلوماسية الوقائية سمة ذات أهمية متزايدة في أعمال مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى زيادة الثقة واﻷمن في أوروبا.
    For Poland their significance is unmistakable and fully consonant with our stated intention to seek integration with the Atlantic Alliance - the principal factor of stability and security in Europe. UN ومغزى هذا واضح بدون أي لبس بالنسبة لبولندا ويتفق تماما مع عزمنا المعلن على السعي من أجل الاندماج في حلف اﻷطلسي - الذي يشكل العامل اﻷساسي للاستقرار واﻷمن في أوروبا.
    This alignment reflects the firm determination of my country to integrate into European and Euro-Atlantic political and security structures and to make a direct contribution to the promotion of the values of this community of nations and to the creation of favourable conditions for stability, peace and security in Europe and throughout the world. UN وهذا التأييد يجسد العزم الراسخ لبلدي على الاندماج في الهياكل السياسية واﻷمنية اﻷوروبية واﻷوروبية - اﻷطلسية، وعلى اﻹسهام بصورة مباشرة في النهوض بقيم هذه المجموعة من اﻷمم وتهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق الاستقرار والسلم واﻷمن في أوروبا وفي العالم أجمع.
    A sound and multifaceted basis provided by the fundamental principles of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), its considerable potential as an instrument for preventive diplomacy, the devising under its aegis of new effective institutions and machinery, all bear witness to the vitality and importance of the CSCE and its practical impact on the development of European countries, ensuring stability and security in Europe. UN إن إرساء المبادئ اﻷساسية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ﻷساس صلب ومتعدد الوجوه، وانطواء المؤتمر على إمكانات كبيرة كأداة للدبلوماسية الوقائية، وقيام مؤسسات وآليات جديدة فعالة برعايته، كل هذه أمور تدل على حيوية مؤتمر اﻷمن والتعاون وأهميته وأثره العملي على تطور البلدان اﻷوروبية مما يضمن الاستقرار واﻷمن في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more