"and security in the subregion" - Translation from English to Arabic

    • والأمن في المنطقة دون الإقليمية
        
    • والأمن في المنطقة الفرعية
        
    • والأمن في تلك المنطقة دون الإقليمية
        
    • والأمن داخل المنطقة دون الإقليمية
        
    • والأمن في وسط أفريقيا
        
    We strongly urge them to do so in the interest of peace and security in the subregion. UN ونحثها بشدة على القيام بذلك لمصلحة السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Participants reviewed the situation in Mali, drug trafficking, elections and security in the subregion. UN واستعرض المشاركون الوضع في مالي، والاتجار بالمخدرات، والانتخابات، والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    69. I am greatly concerned about the situation in the Central African Republic and its impact on peace and security in the subregion. UN 69 - أشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتأثيرها في السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The Committee had promoted the development of regulatory and legal frameworks for peace and security in the subregion through subregional and international legal instruments. UN :: دعمت اللجنة وضع أُطر تشريعية وقانونية للسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية من خلال صكوك قانونية دون إقليمية ودولية.
    The Committee welcomed the initiative of this mission and expressed the wish that its outcomes include the implementation of a Subregional Bureau of the United Nations to support the efforts of all these Agencies and Representatives as well as those of ECCAS regarding peace and security in the subregion. UN وأثنت اللجنة على المبادرة بهذه البعثة وأعربت عن تمنياتها في جملة أمور إنشاء مكتب فرعي للأمم المتحدة من أجل دعم جهود جميع هذه الوكالات والممثلين وكذلك ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل مسائل السلام والأمن في المنطقة الفرعية.
    10. Since its establishment, IGAD had been actively engaged the maintenance of peace and security in the subregion. UN 10 - وأوضحت أن الهيئة ظلت تعمل بنشاط، منذ إنشائها، في صون السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    We would be remiss if we did not acknowledge the significant role being played by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the maintenance of peace and security in the subregion. UN وسنكون مقصرين إذا فاتتنا الإشادة بالدور الكبير الذي ما فتئت تؤديه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في صون السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    14. Many leaders mentioned to my Special Representative that they were concerned that the Libyan crisis would impact negatively on peace and security in the subregion. UN 14 - وأعرب العديد من القادة لممثلي الخاص عن قلقهم من أن تؤثر الأزمة الليبية سلباً على السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    67. The Committee reiterated its support for the Centre's activities and expressed a wish for increased collaboration on peace and security in the subregion. UN 67 - وكررت اللجنة دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن أملها في زيادة تعاونهما في مجال السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The major objective of the Committee is to promote peace and security in the subregion through confidence-building measures, including arms limitation and disarmament. UN والهدف الرئيسي للجنة هو تعزيز السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية عن طريق تدابير بناء الثقة، بما في ذلك تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    40. The Centre has continued to offer its support to efforts aimed at enhancing peace and security in the subregion. UN 40 - واصل المركز تقديم دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The objective of the Committee is to promote peace and security in the subregion through confidence-building measures, including arms limitation and disarmament. UN وتهدف اللجنة الاستشارية إلى تعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية من خلال تدابير بناء الثقة، وبخاصة في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    They had also agreed to establish an implementation mechanism, with the support of the United Nations, aimed at developing a number of confidence-building measures that would strengthen peace and security in the subregion. UN كما اتفقا على إنشاء آلية تنفيذ بدعم من الأمم المتحدة ترمي إلى وضع عدد من تدابير بناء الثقة لتعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Welcoming the establishment of the Council for Peace and Security in Central Africa with a view to creating a climate of peace and security in the subregion and strengthening the rule of law essential to its development, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Welcoming the establishment of the Council for Peace and Security in Central Africa with a view to creating a climate of peace and security in the subregion and strengthening the rule of law essential to its development, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    The Government of Liberia views the impending second Mano River Union summit gathering in Rabat as further evidence of firm commitment at the highest levels in the three countries to consolidate peace and security in the subregion. UN وتعتبر حكومة ليبريا أن اجتماع القمة لبلدان اتحاد نهر المانو المقرر عقده قريبا في الرباط دليل آخر على وجود التزام أكيد على أرفع المستويات في البلدان الثلاثة بتدعيم السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    6. The Department of Political Affairs has maintained close cooperation with the member States of ECCAS, in particular through regular contact with ECCAS officials to discuss peace and security in the subregion. UN 6 - تقيم إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء في الجماعة، وخاصة عن طريق الاتصالات المنتظمة مع المسؤولين في الجماعة لمناقشة السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The Committee launched an appeal to its secretariat and that of ECCAS to enhance their cooperation and collaboration in the search for peace and security in the subregion. UN ووجهت اللجنة نداء إلى أمانتها وإلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل تحسين تعاونهما في السعي من أجل كفالة استتباب السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Although the Centre did not participate, that forum, which is organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs, remains a useful tool for consultations on matters related to peace and security in the subregion. UN وبالرغم من أن المركز لم يشارك، فإن ذلك المنتدى، الذي نظمته إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، يظل أداة مفيدة للتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Aware of the need to strengthen cooperation for peace and security in the subregion, the Committee appealed to those countries that had not yet signed the agreement on criminal police cooperation, adopted in April 1999 at the meeting of the Committee of Central African Police Chiefs in Yaoundé, to take all necessary steps to expedite the signing of this text and to guarantee its full effectiveness. UN وإدراكا من اللجنة لضرورة تدعيم التعاون في مجال السلام والأمن في المنطقة الفرعية ناشدت البلدان التي لم توقع بعد على اتفاق التعاون في مجال الشرطة الجنائية المبرم في ياوندي في نيسان/أبريل 1999 خلال اجتماع لجنة رؤساء الشرطة التابعين لبلدان وسط أفريقيا، أن تتخذ التدابير اللازمة للإسراع بتوقيع ذلك النص وكفالة فعاليته التامة.
    As a North-East Asian nation, Mongolia attaches particular significance to strengthening peace and security in the subregion. UN ومنغوليا بصفتها دولة في شمال شرقي آسيا، فإنها تولي أهمية خاصة لتعزيز السلم والأمن في تلك المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more