"and security institutions in" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الأمنية في
        
    • ومؤسساتها الأمنية في
        
    This approach facilitates national ownership and coherence, binding together justice and security institutions in an overall programme of reform enhancing the sustainability of improvements. UN ويساهم هذا النهج في تيسير الملكية الوطنية والاتساق، ويجمع بين مؤسسات العدالة والمؤسسات الأمنية في برنامج شامل للإصلاح يعزز استدامة أوجه التحسن.
    Objective of the Organization: To support and enable rule of law components and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable security services in accordance with accepted international standards. UN هدف المنظمة: دعم العناصر المعنية بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من الصراع في إعداد خدمات أمنية مستدامة وفقا للمعايير الدولية المقبولة وتمكينها من ذلك.
    Objective of the Organization: To enable rule of law and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable capacities and services in full compliance with the Charter of the United Nations UN هدف المنظمة: تمكين المؤسسات المعنية بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من النـزاع من تطوير قدرات وخدمات مستدامة بالامتثال التام لميثاق الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To enable rule of law and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable capacities and services in full compliance with the Charter of the United Nations UN هدف المنظمة: تمكين العناصر المعنية بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من النـزاع من إعداد قدرات وخدمات مستدامة بالامتثال التام لميثاق الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To enable rule of law and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable capacities and services in full compliance with the Charter of the United Nations UN هدف المنظمة: تمكين المؤسسات المعنية بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من النـزاع من إعداد قدرات وخدمات مستدامة بالامتثال التام لميثاق الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To support and enable rule of law components and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable security services in accordance with accepted international standards. UN هدف المنظمة: دعم عناصر سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من الصراع وتمكينها من أجل تطوير خدمات أمنية مستدامة وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    Objective of the Organization: To enable rule of law and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable capacities and services in accordance with accepted international standards UN هدف المنظمة: تمكين العناصر المعنية بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من النـزاع من إعداد قدرات وخدمات مستدامة وفقاً للمعايير الدولية المقبولة
    Objective of the Organization: To support and enable rule of law, mine action and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable capacities and services in accordance with accepted international standards. UN هدف المنظمة: دعم سيادة القانون والإجراءات المتعلقة بالألغام والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من الصراع وتمكينها من أجل تطوير قدرات وخدمات مستدامة وفقاً للمعايير المقبولة دولياً.
    Objective of the Organization: to support and enable rule of law, mine-action and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable capacities and services in accordance with accepted international standards UN هدف المنظمة: دعم العناصر المعنية بسيادة القانون والإجراءات المتعلقة بالألغام والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من الصراع في إعداد قدرات وخدمات مستدامة وفقاً للمعايير الدولية المقبولة وتمكينها من ذلك
    On peacekeeping, there has been much discussion on the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which eventually saw the creation of a new Department of Field Support, the establishment of the Office of the Rule of Law and security institutions in the DPKO, integrated operational teams and a number of new shared mechanisms. UN أما بخصوص حفظ السلام، فقد جرى الكثير من النقاش بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام التي شهدت في نهاية المطاف إنشاء إدارة جديدة للدعم الميداني، وإنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام والأفرقة التنفيذية المتكاملة وعدد من الآليات المشتركة الجديدة.
    In view of United Nations efforts to establish an integrated approach to the rule of law in which the police play a central role and the system-wide responsibilities that have been assigned to the Department of Peacekeeping Operations, it is proposed to create a new post of Assistant Secretary-General heading the Office of Rule of Law and security institutions in the Department. UN وفي ضوء جهود الأمم المتحدة لوضع نهج متكامل إزاء سيادة القانون تقوم فيه الشرطة بدور مركزي والمسؤوليات التي أنيطت على نطاق المنظومة بإدارة عمليات حفظ السلام، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة لأمين عام مساعد يرأس مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في الإدارة.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Dmitry Titov, Assistant SecretaryGeneral for Rule of Law and security institutions in the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد دميتري تيتوف، الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended invitations to Dmitry Titov, Assistant Secretary-General for Rule of Law and security institutions in the Department of Peacekeeping Operations, and Frank Majoor, Chairman of the Sierra Leone Configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of the Netherlands. UN ووجه المجلس دعوتين، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى دمتري تيتوف، الأمين العام المساعد لشؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام، وفرانك مايور، رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام والممثل الدائم لهولندا.
    Objective of the Organization: to support and enable rule of law, mine-action and security institutions in post-conflict societies to develop sustainable capacities and services in accordance with accepted international standards UN هدف المنظمة: دعم العناصر المعنية بسيادة القانون والإجراءات المتعلقة بالألغام والمؤسسات الأمنية في المجتمعات الخارجة من الصراع في إعداد قدرات وخدمات مستدامة وفقاً للمعايير الدولية المقبولة وتمكينها من ذلك
    It was informed that the functions of the Office of Rule of Law and security institutions in the Department of Peacekeeping Operations, the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General and the Office of Legal Affairs in this area were distinct but mutually supportive in both their rationale and their main responsibilities. UN وقد أُبلغت أن مهام كل من مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام، ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الشؤون القانونية في هذا المجال هي مهام متميزة ولكنها تدعم بعضها بعضا فيما يتعلق بأسسها المنطقية ومسؤولياتها على حد سواء.
    42. United Nations peacekeeping provided sustained support for rule-of-law and security institutions in a number of countries emerging from conflict. UN 42 - وقدمت قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام دعماً مستمراً لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في عدد من البلدان الخارجة من النـزاع.
    These events were organized by the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section of the Office of Rule of Law and security institutions in the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with the Department of Political Affairs, thanks to a generous contribution by the Government of Germany. UN وتولى تنظيم هذه المناسبات قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التابع لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، وذلك بفضل مبلغ سخي تبرعت به الحكومة الألمانية.
    280. The Criminal Law and Judicial Advisory Service is located within the Office of Rule of Law and security institutions in the Department of Peacekeeping Operations. UN 280 - وتندرج الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية ضمن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    150. The strategic direction, management and administration of a holistic, integrated approach to United Nations support for the rule of law and security institutions in peace operations requires structures and processes that clearly link all components of the rule of law. UN 150 - إن توجيه وتنظيم وإدارة نهج شمولي متكامل على الصعيد الاستراتيجي بشأن دعم الأمم المتحدة لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في عمليات السلام يتطلب هياكل وعمليات تربط ربطا واضحا كافة عناصر سيادة القانون.
    International staff: abolishment of 3 posts (1 P-4 and 2 P-3) to be established in the Police Division of the Office of Rule of Law and security institutions in the Department of Peacekeeping Operations in New York UN الموظفون الدوليون: إلغاء 3 وظائف (1 ف-4 و 2 ف-3) من المقرر إنشاؤها في شعبة الشرطة بمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك
    11. UNIFIL will continue efforts to further involve the Government of Lebanon in the implementation of resolution 1701 (2006), in particular by seeking to increase its involvement, and that of its ministries and security institutions, in southern Lebanon. UN 11 - وستواصل القوة الجهود الرامية إلى زيادة إشراك الحكومة اللبنانية في تنفيذ القرار 1701 (2006)، لا سيما من خلال السعي إلى زيادة إشراكها، وإشراك وزاراتها ومؤسساتها الأمنية في جنوب لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more