"and security matters" - Translation from English to Arabic

    • والمسائل الأمنية
        
    • ومسائل الأمن
        
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, as well as operational and security matters. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل المتعلقة بالعمليات والمسائل الأمنية.
    Since then, there has been the recognition of the positive contributions of women in peace keeping and security matters. UN ومنذ ذلك الحين، جرى الاعتراف بالإسهامات الإيجابية للمرأة في حفظ السلام والمسائل الأمنية.
    Promoting regional dialogue on disarmament, non-proliferation and security matters UN بــاء - تعزيز الحوار الإقليمي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار والمسائل الأمنية
    B. Promoting regional dialogue on disarmament, non-proliferation and security matters UN باء - تعزيز الحوار الإقليمي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار والمسائل الأمنية
    95. With regard to substantive content, 32 per cent of the total reported work-months were devoted to economic and social development activities; while 12 per cent to peace, disarmament and security matters. UN 95 - وفيما يتعلق بالمحتوى الفني، كُرست نسبة قدرها 32 في المائة من مجموع أشهر العمل المبلغ عنها لأنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ونسبة قدرها 12 في المائة للسلام ونزع السلاح ومسائل الأمن.
    :: The infrastructure required at UNLB to receive the transfer of the functions and posts, including such issues as accommodation, medical facilities, schools and security matters UN :: الهياكل الأساسية المطلوبة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لاستيعاب نقل تلك المهام والوظائف، بما في ذلك قضايا من قبيل أماكن الإقامة والمرافق الطبية والمدارس والمسائل الأمنية
    China is of the view that, despite significant changes in the international situation, the objectives and principles set out at the first special session on disarmament, held in 1978, remain important in guiding our work on disarmament and security matters today. UN والصين تعتبر أنه، على الرغم من التغيرات الهامة التي شهدها الوضع الدولي، تظل الأهداف والمبادئ التي حُددت في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي عقدت في عام 1978، عنصراً هاماً بالنسبة لتوجيه عملنا اليوم فيما يتعلق بنزع السلاح والمسائل الأمنية.
    :: The infrastructure required at UNLB to receive the transfer of the functions and posts, including such issues as accommodation, medical facilities, schools and security matters UN - البنية التحتية المطلوبة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات لاستيعاب نقل تلك المهام والوظائف، بما في ذلك قضايا من قبيل أماكن الإقامة والمرافق الطبية والمدارس والمسائل الأمنية
    43. The Advisory Committee notes that coordination and collaboration among partners in operational areas in mission activities, including humanitarian operations and security matters, have not always been clearly explained in reports of the Secretary-General to the Security Council or in the budget reports, as in the case of UNMIBH. UN 43 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التنسيق والتعاون بين الشركاء في المجالات التشغيلية في أنشطة البعثة بما في ذلك العمليات الإنسانية والمسائل الأمنية لم يتوفر له تفسير واضح في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن أو في تقارير الميزانية مثلما هي الحال في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    133. Currently, the scope of United Nations research and training institutes ranges from economic and social development to disarmament and security matters to gender issues to crime prevention and criminal justice. UN 133- وفي الوقت الحالي، يتراوح نطاق عمل معاهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب بين المسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومسائل نزع السلاح والمسائل الأمنية مرورا بالقضايا الجنسانية والمسائل المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    54. With regard to all-hazard emergency preparedness and security matters, the territorial Government established a local department of homeland security, as previously reported (see A/AC.109/2007/15). UN 54 - وفيما يتعلق بالتأهب لجميع الأخطار الطارئة والمسائل الأمنية أنشأت حكومة الإقليم إدارة محلية للأمن الداخلي، كما أشير من قبل (انظر A/AC.109/2007/15).
    2. The major political developments during the period under review relate to good governance, elections and security matters and the impact of the Libyan crisis on Central African States, which has affected terrorism and transnational crime, among other things. UN 2 - تتعلق التطورات السياسية الرئيسية خلال الفترة قيد الاستعراض بالحوكمة الرشيدة والانتخابات والمسائل الأمنية وتأثير الأزمة الليبية على دول وسط أفريقيا، التي أثّرت على جملة أمور منها الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    In this capacity, the Head of Office is responsible for interacting with government officials present in the area, including the Governor, the Provincial Council, Ministries, elders and tribal leaders, ISAF, the Afghan National Army, the Afghan National Police, the Chief Justice, representatives of international organizations, NGOs, the diplomatic community, donors and the media, on policy, programmes and security matters. UN وبهذه الصفة، فإن رئيس المكتب مسؤول عن التحاور مع مسؤولي الحكومة الموجودين في المنطقة، بما في ذلك المحافظ، ومجلس المقاطعة، والوزارات، والشيوخ وزعماء القبائل، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، والجيش الوطني الأفغاني، والشرطة الوطنية الأفغانية، ورئيس القضاة، وممثلي المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والسلك الدبلوماسي، والجهات المانحة، ووسائط الإعلام، بشأن السياسات، والبرامج، والمسائل الأمنية.
    The MOH asserts that Israel's Emergency Services Division, which assists in emergency and security matters in Israel, " had to increase the extent of its activity during the time of the war, including the extent of manpower employed " . UN 127- وتؤكد وزارة الصحة على أن شعبة خدمات الطوارئ في إسرائيل، التي تساعد في المسائل المتعلقة بحالات الطوارئ والمسائل الأمنية في إسرائيل " اضطُرت إلى زيادة نطاق أنشطتها خلال فترة الحرب، بما في ذلك نطاق اليد العاملة المستخدمة " .
    XIV. Buildings and electronic systems A. Requirements for the permanent premises 105. During the twenty-fifth and twenty-sixth sessions of the Tribunal, the Registrar presented reports on building arrangements, including the extension of the cooling system; the use of the Tribunal's premises; the development of electronic systems, such as the wireless network and new e-mail system; courtroom technology; and security matters. UN 105 - خلال الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للمحكمة، عرض رئيس قلم المحكمة تقارير بشأن الترتيبات المتعلقة بالمباني، بما في ذلك توسعة نظام التبريد؛ واستخدام أماكن عمل المحكمة؛ وتطوير النظم الإلكترونية، مثل الشبكة اللاسلكية واستحداث نظام بريد إلكتروني جديد؛ واستخدام التكنولوجيا في قاعات المحكمة؛ والمسائل الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more