"and security of its staff" - Translation from English to Arabic

    • وأمن موظفيها
        
    • موظفيها وأمنهم
        
    The United Nations intensified its efforts to protect and ensure the safety and security of its staff by refining its integrated approach with respect to staff dispersal, facilities management and movement. UN وكثفت الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى حماية وكفالة سلامة وأمن موظفيها من خلال تجويد نهجها المتكامل فيما يتعلق بنشر الموظفين، وإدارة المرافق، والتنقل.
    The double standards applied by certain delegations reflected their commitment not only to the Organization itself but also to the safety and security of its staff and premises. UN وتبيـن ممارسة الكيل بمكياليـن التـي تعتمدها بعض الوفود ليس فقط مدى التزامها إزاء المنظمة نفسها، بل أيضا إزاء سلامـة وأمن موظفيها ومبانيها.
    Certainly, seminars for top government, senior police and military personnel, at both the national and local levels, could be conducted, re-emphasizing the importance that UNHCR attaches to the safety and security of its staff. UN ومن المؤكد أن في اﻹمكان عقد حلقات دراسية لكبار الموظفين الحكوميين وكبار أفراد الشرطة والجيش على الصعيدين الوطني والمحلي للتأكيد على اﻷهمية التي توليها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسلامة وأمن موظفيها.
    World events have necessitated the continued examination of how the Organization manages the safety and security of its staff. UN فقد حتمت الأحداث العالمية استمرار دراسة الكيفية التي تقوم بها المنظمة بإدارة سلامة موظفيها وأمنهم.
    The over-riding concern of the ICRC remains the safety and security of its staff. UN ولا يزال الشغل الشاغل للجنة هو سلامة موظفيها وأمنهم.
    64. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through implementation of United Nations Security Management System policies. UN ٦٤ - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة في كفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    45. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through the implementation of United Nations Security Management System policies. UN 45 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة في كفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    40. Turning to the financial crisis of the Agency and the operational constraints imposed on it by Israel, she reiterated the need to respect the Agency's immunity and ensure the safety and security of its staff and facilities in the Occupied Palestinian Territory. UN 40 - وانتقلت إلى الأزمة المالية للوكالة والقيود التشغيلية التي تفرضها إسرائيل عليها، فأكدت من جديد ضرورة احترام حصانة الوكالة وضمان سلامة وأمن موظفيها ومرافقها في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    73. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through implementation of United Nations security management system policies. UN 73 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة لكفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    67. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through the implementation of United Nations Security Management System policies. UN 67 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة لكفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    64. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal by ensuring the safety and security of its staff, premises assets and operations through implementation of United Nations Security Management System policies. UN 64 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة لكفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    Encourages UNHCR to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the populations under its care. D. Decision on administrative, financial and programme matters UN (و) تشجع المفوضية السامية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم.
    Encourages the Office of the High Commissioner, in cooperation with host countries and in coordination with other relevant United Nations bodies, to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations, and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the persons under its mandate; UN 13 - تشجع المفوضية على أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المضيفة وبالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وضع الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وأن تخصص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والأشخاص الذين تشملهم ولايتها؛
    Encourages UNHCR to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the populations under its care. UN (و) تشجع المفوضية السامية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم.
    (f)Encourages UNHCR to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the populations under its care UN (و) تشجع المفوضية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم.
    Encourages the Office of the High Commissioner, in cooperation with host countries and in coordination with other relevant United Nations bodies, further to develop and integrate appropriate security arrangements in its operations, and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the persons under its mandate; UN 13 - تشجع المفوضية على أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المضيفة وبالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وضع الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وأن تخصص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والأشخاص الذين تشملهم ولايتها؛
    106. The Board expressed the view that public allegations by a Member State of misuse of United Nations premises for military activity should only be made on the basis of certainty, because of the gravity of such allegations, their effect upon public perceptions of the Organization and their serious implications for the safety and security of its staff in the area of ongoing military operations. UN 106 - واعتبر المجلس أن المزاعم العامة التي أطلقتها إحدى الدول الأعضاء عن استخدام مباني الأمم المتحدة للنشاط العسكري ينبغي أن تقدم على أساس من اليقين، وذلك بسبب خطورة هذه المزاعم وتأثيرها في انطباعات الناس عن المنظمة وآثارها الخطيرة على سلامة وأمن موظفيها في منطقة العمليات العسكرية.
    The principles and modalities behind the decision were that the United Nations field security management system would assume collective responsibility for the safety and security of its staff. UN وكانت المبادئ والطرائق الكامنة وراء ذلك القرار هي أن يتحمل نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفيها وأمنهم.
    UNHCR indicated that it maintains an extensive security apparatus and devotes considerable resources to ensuring the safety and security of its staff, in light of the fact that it needs to establish a presence in many locations where DSS may not be present. UN وأشارت المفوضية إلى أنها تحافظ على جهاز أمني كبير وتكرس موارد كبيرة لضمان سلامة موظفيها وأمنهم في ضوء حاجتها إلى وجود لها في مواقع كثيرة قد لا توجد فيها عناصر لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    52. The current cost-sharing arrangements were approved by the General Assembly in its resolution 56/255, under the terms of which the United Nations field security management system would assume collective responsibility for the safety and security of its staff. UN 52 - لقد أقرت الجمعية العامة الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بموجب قرارها 56/255، الذي يتحمل نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة بموجبه المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفيها وأمنهم.
    29. The current cost-sharing arrangements were approved by the General Assembly in its resolution 56/255, under the terms of which the United Nations field security management system would assume collective responsibility for the safety and security of its staff. UN 29 - ولقد أقرت الجمعية العامة الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بموجب قرارها 56/255 الذي يتحمل نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة بموجبه المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفيها وأمنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more