That would enhance the capacity of those bodies in their efforts to maintain peace and security on the continent. | UN | من شأن ذلك أن يعزز قدرة تلك الهيئات في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن في القارة. |
Realizing this, we in Africa have taken bold and far-reaching initiatives to promote peace and security on the continent. | UN | وإدراكا منها لهذه الحقيقية، فإننا في أفريقيا اضطلعنا بمبادارت جسورة وبعيدة الأثر لتعزيز السلام والأمن في القارة. |
We hope that the Council will put greater emphasis on Africa's requests and support the efforts of the African Union to maintain peace and security on the continent. | UN | ونأمل أن يركز المجلس بصورة أكبر على طلبات أفريقيا ويدعم جهود الاتحاد الأفريقي لصون السلم والأمن في القارة. |
Safety and security on the ground remained a key priority. | UN | وما زالت السلامة والأمن على أرض الواقع أولوية رئيسية. |
In this regard, the Department has commenced collaborating with the Department of Safety and security on improved monitoring of the operators of the United Nations vehicles. | UN | وفي هذا الصدد، شرعت الإدارة في التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن بشأن تحسين أنشطة رصد مشغلي مركبات الأمم المتحدة. |
We believe that the full operationalization of this architecture and sustained support for individual structures constitute the key to peace and security on the continent. | UN | ونعتقد أن التفعيل الكامل لهذا الهيكل والدعم المستمر للهياكل المنفردة يشكلان مفتاح السلام والأمن في القارة. |
Does he think they are for peace and security on the Korean peninsula? I want an answer from the South Korean representative. | UN | هل يعتقد أنه من أجل إحلال السلام والأمن في شبة الجزيرة الكورية؟ أريد إجابة من ممثل كوريا الجنوبية. |
Key collaborative efforts are under way to foster African solutions to threats to peace and security on the continent. | UN | وتبذل في الوقت الحالي جهود تعاونية أساسية لإيجاد حلول أفريقية للتهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن في القارة. |
As is well known, the source of threat to peace and security on the Korean peninsula is none other than the United States. | UN | وكما هو معروف، فإن مصدر التهديدات للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية ليس سوى الولايات المتحدة. |
As such, the armed attack by North Korea constitutes a threat to peace and security on the Korean Peninsula and beyond. | UN | وعلى هذا النحو يشكل هجوم كوريا الشمالية والمسلح تهديدا للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها. |
We welcome the importance attributed to peace and security on the agenda of the United Nations and welcome the proclamation of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace. | UN | ونحن نرحب بالأهمية المعلقة على السلم والأمن في جدول أعمال الأمم المتحدة ونرحب بإعلان عام 2000 سنة دولية لثقافة السلم. |
Strategic stability also means enhancing peace and security on all continents, settling existing regional conflicts and preventing new ones and cutting off external support for them. | UN | والاستقرار الاستراتيجي يعني أيضا تعزيز السلم والأمن في جميع القارات، وتسوية الصراعات الإقليمية القائمة، ومنع نشوب صراعات جديدة، ووقف وصول الدعم الخارجي إليها. |
The African Union has taken full ownership and responsibility for peace and security on the African continent. | UN | ولقد اضطلع الاتحاد الأفريقي بالملكية والمسؤولية الكاملتين عن تحقيق السلام والأمن في القارة الأفريقية. |
Our common denominator should remain the promotion of African ownership in the maintenance of peace and security on the continent. | UN | وينبغي أن يظل قاسمنا المشترك هو تعزيز الملكية الأفريقية في صون السلام والأمن في القارة. |
That cooperation is still necessary to foster African solutions to threats to peace and security on that continent. | UN | وما زال ذلك التعاون ضروريا لتعزيز الحلول الأفريقية لتهديدات السلم والأمن في تلك القارة. |
The Democratic People's Republic of Korea will continue to make every possible effort to ensure peace and security on the Korean peninsula and beyond. | UN | وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بذل كل جهد ممكن لضمان تحقيق السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وخارجها. |
For peace and security on the ground, however, it is necessary that direct talks between Israel and Palestine resume without any further delay. | UN | مع ذلك، وفيما يتعلق بالسلام والأمن على أرض الواقع، لا بد أن تستأنف المحادثات المباشرة بين إسرائيل وفلسطين بدون إبطاء. |
Any discussion of peace and security on the international scene today will inevitably have to take up the situation in the Horn of Africa. | UN | إن أي مناقشة للسلم والأمن على الساحة الدولية اليوم لا محالة سوف تتطرق إلى الحالة في القرن الأفريقي. |
LAS and ESCWA joint study on the effect of peace and security on the environment and sustainable development in the Arab region | UN | الدراسة المشتركة بين جامعة الدول العربية والإسكوا عن أثر السلام والأمن على البيئة والتنمية المستدامة في المنطقة العربية |
1. Takes note of the briefing made by the Commissioner for Peace and security on the evolution of the situation in the Central African Republic. | UN | 1 - يحيط علما بالإحاطة الإعلامية التي قدمها مفوض السلم والأمن بشأن تطور الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
They want to live in peace and security on their own territory. | UN | إنهم يريدون أ، يعيشوا في سلام وأمن على أراضيهم. |
Lecture Series on Women, Peace and security on " Accountability - An essential element of the Women, Peace and Security Agenda " (organized by the Permanent Mission of Liechtenstein, in cooperation with the Liechtenstein Institute on Self-Determination (LISD), Princeton University, and the PeaceWomen Project of the Women's International League for Peace and Freedom) | UN | محاضرة في سلسلة المحاضرات عن المرأة والسلام والأمن بعنوان " المساءلة بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر برنامج المرأة والسلام والأمن " (تنظمها البعثة الدائمة لليختنشتاين، بالتعاون مع معهد ليختنشتاين لشؤون تقرير المصير في جامعة برينستون، ومشروع نساء السلام التابع للرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية) |
The Palestinian leadership condemns this latest Israeli provocation and calls on the international community to reaffirm its unequivocal condemnation of all Israeli settlement activities and actions that are gravely threatening the viability of the two-State solution of Palestine and Israel living side by side in peace and security on the basis of the pre-1967 borders. | UN | وتدين القيادة الفلسطينية هذا الاستفزاز الإسرائيلي الأخير، وتدعو المجتمع الدولي إلى إعادة تأكيد إدانته بشكل لا لُبس فيه لجميع الأنشطة والإجراءات الاستيطانية الإسرائيلية التي تهدد بشكل خطير إمكانية تطبيق الحل القائم على وجود دولتين، فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن ضمن حدود ما قبل عام 1967. |
1. Takes note of the briefing made by the Commissioner for Peace and security on the situation in the Central African Republic, as well as of the statements made by the representatives of South Africa, Rwanda, France, the United Nations and the United States of America; | UN | 1 - يحيط علما بالإحاطة التي قدمها مفوض السلام والأمن عن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا ورواندا وفرنسا والأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية؛ |