"and security since" - Translation from English to Arabic

    • والأمن منذ
        
    Japan had consistently contributed to the promotion of peace and Security since the Second World War. UN وذكر أن اليابان قد أسهمت باستمرار في تعزيز السلم والأمن منذ الحرب العالمية الثانية.
    Resulting from the risk assessment exercises, the additional requirements for the Security and Safety Service in Beirut have been met through ad hoc redeployment of resources within the Department of Safety and Security since 2006. UN ونتيجة لعمليات تقييم المخاطر، نشأت احتياجات إضافية لدائرة الأمن والسلامة في بيروت جرت تلبيتها عن طريق النقل المخصص للموارد ضمن إدارة شؤون السلامة والأمن منذ عام 2006.
    Nonetheless, it noted that Central Africa has been facing serious threats to peace and Security since the Committee's most recent meeting in May 2008. UN لكنها لاحظت أن وسط أفريقيا تشهد تهديدات خطيرة للسلام والأمن منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة في أيار/مايو 2008.
    Briefing notes, prepared by the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security since 2003 provided information on women's groups and on gender equality concerns in the countries visited. UN ووفرت مذكرات الإحاطة التي أعدتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن منذ عام 2003 معلومات بشأن المجموعات النسائية وشواغل المساواة بين الجنسين في البلدان التي تمت زيارتها.
    Forum of Women's NGOs of Kyrgyzstan has been a chair of the national working group on Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and Security since 2007. UN وكان المنتدى رئيسا لمجموعة العمل الوطنية بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن منذ عام 2007.
    The evaluation verified that Security Council resolutions on women, peace and Security since 2003 have gradually been introduced into the mandate of the Mission and found that the gender perspective in Mission planning was predominantly present in the areas of elections, security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, and legal and judicial sector reforms. UN وتحقق التقييم من أن قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن منذ عام 2003 قد أدمجت تدريجيا في ولاية البعثة ووجد أن المنظور الجنساني في تخطيط البعثة كان حاضرا بشكل غالب في مجالات الانتخابات وإصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع القانون والقضاء.
    The demands made on the United Nations reflect a shift in the nature of the threats to peace and Security since the end of the cold war: from inter-State conflict to intra-State conflict; from the violation of borders to a much greater emphasis on the violation of people. UN 30 - وتكشف المطالب التي واجهتها الأمم المتحدة عن ظهور تحول في طابع التهديدات الموجهة للسلام والأمن منذ نهاية الحرب الباردة: فبدلا من نشوب الصراعات فيما بين الدول أصبح الصراع يندلع داخل الدولة الواحدة، وبدلا من انتهاك الحدود ازداد التركيز بصورة كبيرة على انتهاك البشر.
    43. The members of the Non-Aligned Movement which were parties to the Treaty agreed that strict observance of article I remained central to preventing the proliferation of nuclear weapons and preserving the advances made in peace and Security since the Treaty's entry into force. UN 43 - ويتفق أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أنه لا بد من الالتزام بشكل صارم بالمادة الأولى بغرض منع انتشار الأسلحة النووية والمحافظة على ما أُحرز من تقدم بالنسبة للسلم والأمن منذ بدء نفاذ المعاهدة.
    44. Concerning the safety and security of staff, at its fall 2006 session the Board took note of progress made by the Department for Safety and Security since its establishment and the consultative approach adopted by the Department within the framework of the inter-agency security management network. UN 44 - وأما بالنسبة لسلامة وأمن الموظفين، فأشار المجلس خلال دورته المعقودة في خريف عام 2006 إلى التقدم الذي ما فتئت تحققه إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها، وإلى النهج القائم على التشاور الذي تنتهجه هذه الإدارة في إطار الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    116. The government through SEPI and the Secretary of State for Security have been working on implementation of Security Council Resolutions 1325 (SCR 1325) with the support of UN Women through the global programme: `From Communities to Global Security Institutions: Engaging Women in Building Peace and Security'since 2012. UN 116 - ظلت الحكومة تعمل من خلال وزير الدولة لتعزيز المساواة ووزير الدولة لشؤون الأمن على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال البرنامج العالمي المعنون ' من المجتمعات المحلية إلى المؤسسات الأمنية العالمية: إشراك المرأة في بناء السلام والأمن` منذ عام 2012.
    31. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 31 - تؤكد أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة لصنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    28. Stresses that the effective functioning of security operations at the country level requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 28 - تؤكد أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة لصنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    36. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN ٣٦ - تؤكد على أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة في مجالات وضع السياسات والمعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها تلك العمليات لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    35. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 35 - تؤكد أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة لصنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها تلك العمليات لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    32. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 32 - تؤكد أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة لصنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها تلك العمليات لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    33. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 33 - تؤكد أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة لصنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها تلك العمليات لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    28. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 28 - تؤكد أن فعالية العمليات الأمنية على الصعيد القطري تتطلب قدرة موحدة على وضع السياسات العامة والمعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والأخطار، وتلاحظ الفوائد التي تحققها هذه القدرة الموحدة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more