"and security through the" - Translation from English to Arabic

    • والأمن من خلال
        
    • والأمن عن طريق
        
    Indeed, such cooperation is vital for peace and security through the promotion of disarmament and non-proliferation. UN ويعتبر هذا التعاون بالفعل حيوي الأهمية من أجل السلام والأمن من خلال تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    New Zealand believes the Council can contribute to development and security through the effective implementation of human rights. UN إن نيوزيلندا ترى أن في مقدور المجلس أن يساهم في التنمية والأمن من خلال التطبيق الفعال لحقوق الإنسان.
    Now is the time to rethink our collective responsibility to enhance peace and security through the regulatory mechanisms of the CD and thus free the world from WMDs once and for all. UN فلقد آن الأوان لنعيد التفكير في مسؤولياتنا المشتركة لتعزيز السلام والأمن من خلال الآليات التنظيمية التابعة لمؤتمر نزع السلاح، ومن ثم تخليص العالم نهائياً من أسلحة الدمار الشامل.
    During the reporting period, from August 2001 to July 2002, the Centre continued to promote disarmament and security through the organization of disarmament meetings in the region. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من آب/أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002، واصل المركز دعم عمليات نزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات عن نزع السلاح في المنطقة.
    5.3 The overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. UN 5-3 والغرض العام من البرنامج هو حفظ السلام والأمن عن طريق نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    5.3 Pursuant to the medium-term plan, the overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. UN 5-3 وعملا بالخطة المتوسطة الأجل، يتمثل الغرض العام للبرنامج في صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات لحفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    5.1 The purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 5-1 الغرض من هذا البرنامج هو دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأغراض ميثاق الأمم المتحدة واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والأغراض.
    64. The Secretariat and the African Union have developed an operational partnership for peace and security through the implementation of the framework for the 10-year capacity-building programme for the African Union and support for the African Peace and Security Architecture. UN 64 - وأنشأت الأمانة العامة والاتحاد الأفريقي شراكة تشغيلية من أجل السلام والأمن من خلال تنفيذ إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتقديم الدعم للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    4.1 The purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 4-1 يتمثل الغرض من هذا البرنامج في دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والمقاصد.
    4.1 The overall purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 4-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والمقاصد.
    4.1 The purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 4-1 يتمثل الغرض من هذا البرنامج في دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والمقاصد.
    5.1 The purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 5-1 الغرض من هذا البرنامج هو دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والمقاصد.
    4.1 The overall purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 4-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والمقاصد.
    Since November 2010, Afghanistan and Finland have been cooperating in the field of women, peace and security through the establishment of a twinning programme. UN منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ما برحت أفغانستان وفنلندا تتعاونان في مجال المرأة والسلام والأمن من خلال وضع برنامج التوأمة.
    4.1 The overall purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 4-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والمقاصد.
    5.1 The overall purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN 5-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في دعم صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده وبموجب السلطة المستمدة من هذه المبادئ والمقاصد.
    International courts and tribunals, notably the International Court of Justice, the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Criminal Court, played a vital role in maintaining peace and security through the peaceful settlement of disputes and strengthening the rule-based system through fair and impartial application of the law. UN إن المحاكم والهيئات القضائية الدولية، ولا سيما محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمة الجنائية الدولية، تقوم بدور حيوي في صون السلام والأمن من خلال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وتدعيم النظام القائم على قواعد، بالتطبيق العادل والنـزيه للقانون.
    Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as the " Kathmandu process " , UN وإذ تثني على الأنشطة النافعة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح، والشفافية وبناء الثقة، وكذلك تعزيز نزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي الأنشطة التي أصبحت تعرف فيما بعد، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بـ " عملية كاتماندو " ،
    (a) Securing peace and security through the development of credible democratic processes and institutions, including the respect for the rule of law and the rights and liberties of the citizenry; providing for the rule of the majority while respecting the rights of minorities; UN (أ) تحقيق السلام والأمن من خلال بلورة عمليات ومؤسسات ديمقراطية ذات مصداقية، بما في ذلك احترام سيادة القانون وحقوق المواطنين وحرياتهم؛ وتمكين الأغلبية من الحكم مع احترام حقوق الأقليات في الوقت نفسه؛
    4. Contribution to peace and security through the strengthening of the support to conflicts and crisis prevention, management and settlement in Africa. UN 4 - المساهمة في إحلال السلام والأمن عن طريق تعزيز دعم عملية منع الصراعات والأزمات وإدارتها وتسويتها في أفريقيا.
    The report recognizes the important role of peace and security in creating a favourable environment for expanding intra-African trade and recommends that African Governments promote peace and security through the adoption of inclusive growth policies, better political governance and strengthening mechanisms for conflict prevention and resolution. UN ويقر التقرير بأهمية السلام والأمن في تهيئة بيئة مؤاتية لتوسيع التجارة بين البلدان الأفريقية، ويوصي بأن تعزز الحكومات الأفريقية السلام والأمن عن طريق اعتماد سياسات النمو الشامل وتحسين الحوكمة السياسية وتعزيز آليات منع النزاعات وحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more