"and security to" - Translation from English to Arabic

    • والأمن في
        
    • والأمن إلى
        
    • والأمن على
        
    • والأمن من أجل
        
    • والأمن أن
        
    • واﻷمن الى
        
    • والأمن للقيام
        
    • والأمن كي
        
    • والأمن لإسداء
        
    • والأمن لتتولى
        
    • والأمن لكي
        
    • والأمن لموظفي
        
    • والأمن بما
        
    Improved capacities of the Parliamentary Commission on Defence and security to oversee the implementation of security sector reform UN تحسين قدرات اللجان البرلمانية المعنية بمسائل الدفاع والأمن في مجال الإشراف على تنفيذ إصلاح قطاع الأمن
    That presents the United Nations and its Member States with a great opportunity to realize our values and to secure the global peace, justice and security to which we aspire. UN وذلك يتيح للأمم المتحدة ودولها الأعضاء فرصة عظيمة لتحقيق قيمنا وضمان السلام والعدالة والأمن في العالم التي نتوق إليها.
    Romania has contributed as much as it can to bringing peace and security to Afghanistan. UN وبذلك تسهم رومانيا قدر الإمكان في إحلال السلام والأمن في أفغانستان.
    Greater unity of purpose is needed to facilitate the return of peace and security to the country and help Somalia regain its place in the international community. UN ومن الضروري تعزيز وحدة المقاصد لتيسير عودة السلام والأمن إلى البلد ومساعدة الصومال على استعادة دورها في المجتمع الدولي.
    UNFPA provided information on safety and security to the JIU, to inform its feasibility study. UN وقدم الصندوق معلومات عن السلامة والأمن إلى وحدة التفتيش المشتركة لتستفيد منها في دراسة الجدوى التي تعدها.
    Also distribution through the Department of Safety and security to all United Nations field locations UN وجرى التوزيع أيضا من خلال إدارة شؤون السلامة والأمن على جميع مواقع الأمم المتحدة الميدانية
    It also met the Under-Secretary-General for Safety and security to discuss the development of United Nations policies regarding the use of armed private security companies by United Nations organs and agencies. UN والتقى أيضاً بوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن من أجل مناقشة مسألة وضع سياسات خاصة بالأمم المتحدة فيما يتعلق باستخدام هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها الشركات الأمنية المسلحة الخاصة.
    Kazakhstan is ready to participate actively in any mediation or peacekeeping mission that would help to establish peace in Afghanistan and bring stability and security to our region. UN وكازاخستان مستعدة للمشاركة بنشاط في أية وساطة أو بعثة لحفظ السلام من شأنها أن تساعد على إرساء السلام في أفغانستان وإحلال الاستقرار والأمن في منطقتنا.
    The performance, progress and shortcomings of the Organization in bringing peace and security to the countries concerned have been analysed in the report. UN ويتضمن التقرير تحليلا لأداء المنظمة وتقدمها وأوجه القصور لديها في إحلال السلام والأمن في البلدان المعنية.
    It is important that those challenges be managed in a way that can only bring more stability and security to the region. UN ومن الأهمية بمكان مواجهة تلك التحديات بطريقة لا تؤدي إلا إلى شيوع الاستقرار والأمن في المنطقة.
    For that reason, our country has tirelessly endeavoured to restore peace and security to Darfur. UN ولذلك السبب، سعى بلدنا سعيا دؤوبا لاستعادة السلام والأمن في دارفور.
    I would also like to thank his Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, for his unsparing efforts to restore peace and security to Afghanistan. UN وأود أن أشكر ممثله الخاص، السفير الأخضر الإبراهيمي، على جهوده الوافرة لاستعادة السلم والأمن في أفغانستان.
    Sudan had also signed an agreement aimed at bringing peace and security to Darfur. UN وبالإضافة إلى التعاون في إرساء دعائم الدولة الجديدة، وقّع السودان أيضاً اتفاقاً يرمي إلى تحقيق السلام والأمن في دارفور.
    The policy forum addressed a range of issues, from the impact of poaching on the environment, the economy and peace and security to the need for enhanced policy effectiveness. UN وقد تناول منتدى السياسات طائفة من المسائل، التي تتراوح من أثر الصيد غير المشروع على البيئة والاقتصاد والسلام والأمن إلى ضرورة تعزيز فعالية السياسات.
    The report has several examples of that resilience, from responses to threats to peace and security to those taken in the context of humanitarian disasters. UN يتضمن التقرير العديد من الأمثلة على هذه المرونة، بدءا من الاستجابات للمخاطر التي تتهدد السلام والأمن إلى تلك التي اتخذت في سياق الكوارث الإنسانية.
    D-2 post of Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and security to the ASG level (see A/62/191) UN 1 مد-2 لنائب وكيل الأمين العام للسلامة والأمن إلى رتبة أمين عام مساعد (انظر a/62/191)
    It covers all aspects of life as they were prevalent at the time, from peace and security to social justice, from economic cooperation to human rights. UN ويغطي الميثاق جميع جوانب الحياة كما كانت سائدة في ذلك الوقت، بدءا بالسلام والأمن إلى العدالة الاجتماعية، وبالتعاون الاقتصادي إلى حقوق الإنسان.
    With the aim of improving access and strengthening humanitarian response capacity in the affected countries, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will encourage the Department of Safety and security to conduct security risk assessments and gap assessments. UN بهدف تحسين إمكانيات الوصول وتعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية في البلدان المتضررة، سيشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إدارة شؤون السلامة والأمن على إجراء تقييمات للمخاطر الأمنية وللثغرات.
    66. The safety and security of peacekeepers was of paramount importance; his delegation urged the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and security to consider it more fully. UN 66 - وذكر أن سلامة وأمن حفظة السلام مسألة بالغة الأهمية وأن وفده يحث إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن على النظر في هذه المسألة بشكل أوفى.
    79. The Government has also constituted a 26-man Committee on Reconciliation, Healing and security to develop a framework for dialogue and peaceful resolution of security challenges posed by Boko Haram in the northern part of the country. UN 79- وشكلت الحكومة أيضاً لجنة تتكون من 26 عضواً للمصالحة وتضميد الجراح والأمن من أجل وضع إطار للحوار والتوصل إلى حل سلمي للتحديات الأمنية التي تشكلها جماعة بوكو حرام في الجزء الشمالي من البلد.
    It is therefore crucial for reasons of safety and security to be able to contact all staff using the suite of telecommunication devices available, including personal mobile phones and e-mail. UN ولذلك، من الأهمية بمكان لأسباب السلامة والأمن أن يمكن الاتصال بجميع الموظفين باستخدام المجموعة المتوافرة من أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك الهواتف المحمولة الشخصية والبريد الإلكتروني.
    We believe that above all it is now urgently necessary to restore peace, stability and security to Rwanda and Burundi. UN ونحن نعتقد أنه من الضروري بشكل خاص اﻵن وعلى نحو عاجل استعادة السلم والاستقرار واﻷمن الى رواندا وبوروندي.
    The Secretary-General should direct the Department of Safety and Security to: UN ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهات لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي:
    Those visits were the first opportunity for the Department of Safety and security to augment earlier reports with a comprehensive on-site survey of all the locations mentioned. UN وكانت هذه الزيارات أول فرصة تُتاح لإدارة شؤون السلامة والأمن كي تضيف إلى التقارير السابقة دراسة استقصائية ميدانية شاملة عن سائر المواقع المذكورة.
    18. The Chief Security Adviser is the security professional appointed by the Under-Secretary-General for Safety and security to advise the Designated Official and the Security Management Team on their security functions at the duty station. UN 18 - إن كبير مستشاري شؤون الأمن هو المسؤول الأمني الذي يعينه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن لإسداء المشورة إلى المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن بشأن مهامهم الأمنية في مركز العمل.
    The General Assembly, in section XI of its resolution 59/276 of 23 December 2004, decided to establish the Department of Safety and security to implement activities related to the question of safety and security that had been reflected in the biennial programme plan for the period 2006-2007 under programme 24, Management and support services, and programme 26, Jointly financed activities. UN وقررت الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 أن تنشئ إدارة لشؤون السلامة والأمن لتتولى تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بمسألة السلامة والأمن التي سبق أن أدرجت في الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007 في إطار البرنامج 24، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم، والبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل.
    OIOS recommended that UNHCR develop a dialogue with the Department of Safety and security to formally clarify its mandate for the protection of refugees and other persons of concern and its expectations of the Department. UN وأوصى المكتب المفوضية بإقامة الحوار مع إدارة شؤون السلامة والأمن لكي توضح رسميا ولايتها لحماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام وتطلعاتها إزاء الإدارة.
    The provision of safety and security to United Nations personnel both in Headquarters and in the field has become an urgent task. UN إن توفير السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان، أصبح مهمة عاجلة.
    2. Reiterates the conviction that multilateral economic cooperation contributes to enhancing peace, stability and security to the benefit of the Black Sea region; UN 2 - تكرر تأكيد اقتناعها بأن التعاون الاقتصادي المتعدد الأطراف يسهم في تعزيز السلام والاستقرار والأمن بما يعود بالفائدة على منطقة البحر الأسود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more