POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION and segregation, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR | UN | سياسات التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة |
POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION and segregation, IN ALL COUNTRIES, INCLUDING | UN | التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، بما فيها البلدان والأقاليــم |
RACIAL DISCRIMINATION and segregation AND OF | UN | ذلك سياسة التمييز والعزل العنصرييـن وسياسـة الفصـل |
Control activities include approvals, authorizations, and reconciliations, review of operating performance, security of assets and segregation of duties. | UN | وتتألف أنشطة المراقبة من عمليات الموافقة والترخيص والتسوية واستعراض الأداء التشغيلي وأمن الأصول والفصل بين الواجبات. |
Control activities include approvals, authorizations, and reconciliations, review of operating performance, security of assets and segregation of duties. | UN | وتتألف أنشطة المراقبة من عمليات الموافقة والترخيص والتسوية واستعراض الأداء التشغيلي وأمن الأصول والفصل بين الواجبات. |
Relevant United Nations human rights bodies have also concluded that discrimination and segregation features prominently in Israeli regime's treatment of Arabs there. | UN | وخلصت الهيئات ذات الصلة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أيضا إلى أن التمييز والتفرقة سمتان بارزتان لمعاملة النظام الإسرائيلي للعرب هناك. |
Conduct a pilot study in one country on the collection and segregation of e-wastes | UN | إجراء دارسة تجريبية في إحدى البلدان بشأن جمع وفصل النفايات الإلكترونية |
RACIAL DISCRIMINATION and segregation AND OF APARTHEID, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR | UN | التمييز والعزل العنصريين وسياســة الفصـل العنصري في جميع البلدان، مع |
DISCRIMINATION and segregation, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER | UN | سياسات التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مع الاهتمام |
Added to that was the persistence of prejudice, discrimination, police violence and segregation of Romany children at school. | UN | ويضاف إلى ذلك اﻷحكام المسبقة المناوئة، والتمييز، والعنف الذي تمارسه الشرطة، والعزل المدرسي الذي يتعرض له أطفال الغجر. |
discrimination and segregation, in all countries, | UN | والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان والأقاليـم |
INCLUDING POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION and segregation, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER | UN | التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مـع الاهتمـام خاصة بالبلدان |
INCLUDING POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION and segregation, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT | UN | التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مع الاهتمام بصفة خاصة بالبلدان والأقاليم |
POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION and segregation, IN ALL COUNTRIES, WITH | UN | التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان |
Privatization was also supported by increased stigmatization of public housing as centres of extreme poverty, crime and segregation. | UN | كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل. |
All of us should therefore stay committed and alert in addressing and pre-empting all acts of incitement to violence, hatred and segregation. | UN | لذلك ينبغي لنا جميعا أن نبقى ملتزمين ومتأهبين في التصدي لجميع أعمال التحريض على الكراهية والعنف والفصل واستباقها. |
The post description has been developed with the assistance of an external consultant who also held a workshop on quality assurance and segregation of duties. | UN | وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام. |
Second, the institutional means to implement this classification and segregation policy must be put in place. | UN | ثانياً، لا بد من إيجاد الوسائل المؤسسية لتنفيذ سياسة التصنيف والفصل هذه. |
:: The organisation will contend against all kinds of apartheid and segregation either by race, colour, nationality or religion. | UN | :: وستناضل المنظمة ضد جميع أنواع الفصل العنصري والتفرقة العنصرية سواء بسبب العرق أو اللون أو الجنسية أو الدين. |
15. Problems have also emerged with regard to the location of housing units, some exacerbating exclusion and segregation. | UN | 15 - وقد برزت مشاكل أيضا فيما يتعلق بموقع الوحدات السكنية وببعض حالات الاستبعاد والتفرقة المستفحلة. |
(iii) Address any indication of stagnation and segregation in the progress towards parity by designing and implementing innovative strategies to overcome specific barriers; | UN | التصدي لأي دليل على وجود جمود وفصل في التقدم باتجاه تحقيق التكافؤ عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات مُبتكرة لتخطي عقبات معيّنة؛ |
Identify and suppress cases of discrimination against Roma, and their forced displacement and segregation. | UN | وتحديد حالات التمييز ضد الروما واختفائهم القسري وفصلهم عن سائر الأفراد والقضاء على هذه الحالات. |
The drug phenomenon is also responsible for the emergence of dangerous evidence of drug consumers’ marginalization and segregation. | UN | وظاهــرة المخدرات مسؤولــة أيضــا عــن نشــوء دليل خطير على تهميش مستهلكي المخدرات وعزلهم. |
Yet gender-based discrimination and segregation in labour markets, as well as the weak regulation of those markets, have served to confine women to jobs that are low-paid and of poor quality in terms of working conditions and access to social protection. | UN | غير أن التمييز والتفريق بين الجنسين في سوق العمل، وكذلك ضعف النظم في تلك الأسواق، هي عوامل ساعدت على حصر النساء في الوظائف المنخفضة الأجر وذات النوعية الرديئة من حيث ظروف العمل وفرص الحصول على الحماية الاجتماعية. |
The internal controls in the field offices may be strengthened and segregation of duties of staff be ensured. | UN | لعلّه ينبغي تعزيز الرقابة الداخلية في المكاتب الميدانية وكفالة الفصل بين مهام الموظفين. |
Pilot schemes on collection, evaluation/testing and segregation of e-wastes | UN | مخططات تجريبية بشأن جمع النفايات الإلكترونية وتقييمها/اختبارها وفرزها: |
These arrangements contributed to the dismemberment and segregation of Palestinian lands into small cantons (64 in the West Bank, 3 in the Gaza Strip). | UN | وهذه الترتيبات ساهمت في تقطيع أوصال الأراضي الفلسطينية وعزلها وتحويلها إلى كانتونات صغيرة (64 في الضفة الغربية و 3 في قطاع غزة). |
QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS, INCLUDING POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION and segregation AND OF APARTHEID, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين وسياسة الفصل العنصري في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلـدان واﻷقاليم التابعـة: تقريــر اللجنـة الفرعيــة بموجـب قــرار لجنـة حقـوق |