"and selfdetermination" - Translation from English to Arabic

    • وتقرير المصير
        
    • وحقها في تقرير مصيرها بنفسها
        
    • وفي تقرير المصير
        
    The relationship between the national question and selfdetermination was also discussed. UN ونوقشت أيضا العلاقة بين المسألة القومية وتقرير المصير.
    Reaffirming the purpose of the United Nations to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples and to take other appropriate measures to strengthen universal peace, UN إذ تؤكد من جديد مقصد الأمم المتحدة المتمثل في إقامة علاقات ودية بين الأمم على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، وفي اتخاذ التدابير الأخرى الملائمة لتعزيز السلام العالمي،
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول، على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول، على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    Selfdetermination of indigenous peoples was always to be understood in accordance with national legislation and selfdetermination was to be understood with full respect for sovereignty and territorial integrity. UN وتقرير المصير للشعوب الأصلية يجب فهمه دوماً وفقاً لأحكام التشريعات الوطنية. ويجب فهمه مع الاحترام الكامل لسيادة الدولة وسلامة أراضيها.
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إدراكا منها بأن تنمية العلاقات الودية بين الدول، على أساس الاحترام لمبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، واردة ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، على النحو المحدد في الميثاق،
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إدراكا منها أن تنمية العلاقات الودية بين الدول، على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، واردة ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، على النحو المحدد في الميثاق،
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إدراكا منها أن تنمية العلاقات الودية بين الدول، على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، واردة ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    The move away from vulnerable employment into wage and salaried work can be a major step towards economic freedom and selfdetermination for many women UN ويمكن للانتقال من العمالة الهشة إلى العمل المأجور أن يعد خطوة كبيرة صوب الحرية الاقتصادية وتقرير المصير للكثيرات من النساء.
    Since the principles of general international law, i.e., territorial integrity and selfdetermination, call here for analysis in the context of a territory under United Nations administration, the Court could not announce its conclusion before examining the law governing the territory as it relates to the declaration of independence. UN ولأن القواعد العامة للقانون الدولي أي السلامة الإقليمية وتقرير المصير تدعو هنا إلى إجراء تحليل في سياق إقليم يقع تحت إدارة الأمم المتحدة فلا تستطيع المحكمة أن تعلن الاستنتاج الذي توصلت إليه قبل أن تتفحص القانون الذي ينظم الإقليم من حيث ارتباطه بإعلان الاستقلال.
    VII. THE WALL, SETTLEMENTS and selfdetermination UN سابعاً - الجدار والمستوطنات وتقرير المصير
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إدراكا منها أن تنمية العلاقات الودية بين الدول، على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    22. Not even the principles of equal rights and selfdetermination of peoples as precepts of international law allow for the dismemberment of an existing State without its consent. UN 22 - وحتى مبادئ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب بوصفها مبادئ للقانون الدولي لا تسمح بتمزيق دولة قائمة بدون موافقتها.
    Even if the ultimate goal of this political movement was to obtain self-autonomy and selfdetermination for a " Shan State " within the Union of Myanmar, or to secede from the Union, the Working Group considers that if such goals are pursued in a peaceful manner through democratic means such activities are protected by the rights already mentioned. UN وحتى إذا كان الهدف النهائي لهذه الحركة السياسية هو الحصول على الحكم الذاتي وتقرير المصير من أجل " ولاية شان " داخل اتحاد ميانمار، أو الانفصال عن الاتحاد، فإن الفريق العامل يعتبر أنه إذا جرت متابعة هذه الأهداف بطريقة سلمية من خلال وسائل ديمقراطية فإن هذه الأنشطة تتمتع بحماية الحقوق المذكورة أعلاه.
    The Tribunal was further satisfied that the conduct of the accused was aimed at transforming the " Shan State Academics Consultative Council " into an organization on the national level in order to achieve autonomy and selfdetermination for a Shan State, thereby exercising the right to equality and the right to secession. UN واقتنعت المحكمة كذلك بأن سلوك المتهم يهدف إلى تحويل " المجلس الاستشاري الأكاديمي لولاية شان " إلى منظمة على الصعيد الوطني لتحقيق الاستقلال الذاتي وتقرير المصير لولاية شان، وبالتالي ممارسة الحق في المساواة والحق في الانفصال.
    This applies to the seven restated principles in the 1970 Declaration of Principles (to which the ICJ has been attentive in its caselaw), including the principle of equality of rights and selfdetermination of peoples, pointing towards the overcoming of the traditional interState dimension of International Law. UN وينطبق ذلك على المبادئ السبعة التي أعيد تأكيدها() في إعلان المبادئ لعام 1970 (الذي ظلت محكمة العدل الدولية متفطنة إليه في اجتهادها القضائي)()، بما في ذلك مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، مما يشير بتجاوز البعد التقليدي للقانون الدولي القائم على العلاقات بين الدول.
    The rights to land, its resources and selfdetermination were applicable to all the provisions in the draft and could not be separated. UN وأضافوا أن الحقوق في الأرض وفي مواردها وفي تقرير المصير هي حقوق مطبقة على جميع الأحكام الواردة في المشروع ولا يمكن فصلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more