"and senior government officials" - Translation from English to Arabic

    • وكبار المسؤولين الحكوميين
        
    • وكبار موظفي الحكومة
        
    • كبار الموظفين الحكوميين والموظفين الحكوميين
        
    • وكبار الموظفين الحكوميين
        
    • وكبار مسؤولي الحكومة
        
    • ومسؤولين حكوميين كبار
        
    The Ministers were each accompanied by ministerial colleagues and senior government officials. UN وكان كل من الوزراء مصحوبا بزملائه الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين.
    Representatives of non-governmental organizations and senior government officials were also interviewed. UN وقد أجرينا مقابلات كذلك مع مسؤولي المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية وكبار المسؤولين الحكوميين.
    It comprises representatives of employers and employees, academics, training institutions and senior government officials. UN وهي تتألف من ممثلين عن أصحاب العمل والعاملين، والجهات الأكاديمية، ومؤسسات التدريب، وكبار المسؤولين الحكوميين.
    % Women Corporate managers and senior government officials UN مديرو المؤسسات وكبار موظفي الحكومة
    A number of Heads of State and Government and senior government officials attended the inauguration ceremony. UN وشارك في حفل التنصيب عدد من رؤساء الدول والحكومات وكبار المسؤولين الحكوميين.
    The President and senior government officials have visited partner countries to discuss economic cooperation and other bilateral matters. UN وقد زار رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين الحكوميين عددا من البلدان الشريكة لمناقشة التعاون الاقتصادي ومسائل ثنائية أخرى.
    It attracts dozens of ministers and senior government officials with large national delegations to its annual sessions including broad representation by non-governmental organizations. UN وتستقطب اللجنة في دوراتها السنوية العشرات من الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين والوفود الوطنية الكبيرة، بما يشمل تمثيلاً واسع النطاق للمنظمات غير الحكومية.
    Raising awareness and building support among political, community and civil society leaders and senior government officials are critical first steps in mobilizing Government action around sport for development and peace. UN وزيادة الوعي وبناء الدعم بين القادة السياسيين وقادة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني وكبار المسؤولين الحكوميين هما أول خطوتين هامتين في حشد العمل الحكومي حول الرياضة من أجل تحقيق التنمية والسلام.
    (ii) Number of Auditor-General's reports reviewed by the Parliament and increased number of appearances by ministers and senior government officials in Parliament UN ' 2` عدد تقارير مراجع الحسابات العام التي استعرضها البرلمان وزيادة عدد الحاضرين من الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين في البرلمان
    On 4 June the Special Representative met with President Pastrana and senior government officials in Bogotá. UN وفي 4 حزيران/يونيه، قابل الممثل الخاص الرئيس باسترانا وكبار المسؤولين الحكوميين في بوغوتا.
    The UN Chronicle has received contributions from heads of State and senior government officials, who offer spirited and incisive commentary on the United Nations and its vital concerns. UN ونُشرت فيها مقالات لرؤساء الدول وكبار المسؤولين الحكوميين الذين أوردوا تعليقات جريئة وواضحة المعالم على الأمم المتحدة وشواغلها الحيوية.
    For example, the Kinross Gold Corporation of Canada had sought to invest up to $1 billion in copper and cobalt mining operations, but was thwarted by interventions from Mr. Forrest and senior government officials. UN فعلى سبيل المثال، سعت الشركة الكندية Kinross Gold إلى استثمار مبلغ يصل إلى بليون دولار في عمليات استخراج النحاس والكوبالت. غير أن تدخلات السيد فورست وكبار المسؤولين الحكوميين حالت دون ذلك.
    We welcome the establishment of the International Commission of Inquiry to investigate the assassination of the former Head of State and senior government officials and the subsequent massacres of civilians in Burundi. UN ونرحب بتأسيس اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بغية التحقيق في اغتيال رئيس الدولة السابق في بوروندي وكبار المسؤولين الحكوميين فيها، وفي المجازر التي تعرض لها المدنيون في وقت لاحق.
    (iv) Number of Auditor-General's reports reviewed by the Parliament and increased number of appearances by ministers and senior government officials in Parliament UN ' 4` عدد تقارير مراجع الحسابات العام التي استعرضها البرلمان وزيادة عدد الحاضرين من الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين في البرلمان
    Policymakers and senior government officials UN مقررو السياسة وكبار المسؤولين الحكوميين
    The Section conducted eight training programmes for the United Nations country team, the Government and civil society organizations. A total of 218 people, including heads of United Nations agencies, programme officers and senior government officials, took part. UN وقد نفذ قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون 8 برامج تدريبية فيما يخص فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة ومنظمات المجتمع المدني، وشارك فيها ما مجموعه 218 شخصاً، بمن فيهم رؤساء وكالات الأمم المتحدة وموظفو البرامج وكبار المسؤولين الحكوميين.
    While according to the Ministry of Foreign Affairs Mr. Wu was detained because he had not invested in the country according to the procedures laid down in the investments regulations of the Maldives, the Ministry of Defense and National Security reported that he was detained because he had been making incriminating remarks about the Government and senior government officials. UN فوزارة الخارجية تؤكد أن السيد وو كان محتجزاً لأنه لم يستثمر في البلد وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في قواعد الاستثمار في جمهورية ملديف، وتذكر وزارة الدفاع والأمن الوطني أنه احتُجز لأنه وجّه اتهامات للحكومة وكبار موظفي الحكومة.
    114. Noting the distressing trend of threats and intimidation of civil society activists and journalists and legislation to criminalize or impede their activities, she welcomed the dialogue between the Myanmar Press Council and senior government officials. UN 114- وإذ لاحظت الاتجاه المزعج لتهديد نشطاء المجتمع المدني والصحفيين وترهيبهم وصدور تشريعات تجرّم أو تعيق أنشطتهم، رحبت بالحوار الجاري بين مجلس الصحافة في ميانمار وكبار موظفي الحكومة.
    The number of mid-career and senior government officials trained in economic development and the improvement of technical expertise in the public and private sectors of member States UN عدد كبار الموظفين الحكوميين والموظفين الحكوميين الذين هم في منتصف حياتهم الوظيفية الذين تلقوا التدريب في مجال التنمية الاقتصادية وتحسين الخبرة التقنية في القطاعين العام والخاص في الدول الأعضاء
    Those conferences sought to raise the awareness of ministers and senior government officials of the need for urgent action on sanitation. UN وسعت تلك المؤتمرات إلى إذكاء وعي الوزراء وكبار الموظفين الحكوميين بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المرافق الصحية.
    :: Weekly meetings to provide strategic guidance and political direction for the disarmament, demobilization and reintegration team, the disarmament, demobilization and reintegration commission, the Ministry of Defence and senior government officials UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لتزويد الفريق المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالإرشادات الاستراتيجية والتوجيهات السياسية، ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووزارة الدفاع وكبار مسؤولي الحكومة
    To that end, a series of seminars were organized by UNHCR with parliamentarians and senior government officials. UN وفي سبيل هذا الهدف، نظمت المفوضية سلسلة من الحلقات الدراسية مع برلمانيين ومسؤولين حكوميين كبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more