"and senior managers" - Translation from English to Arabic

    • وكبار المديرين
        
    • وكبار مديري
        
    • وكبار المسؤولين الإداريين
        
    • ومساءلة كبار المديرين
        
    • وكبار المدراء
        
    • وكبار الإداريين
        
    • وكبار مديريها
        
    The compacts between the Secretary-General and senior managers could be a useful tool in ensuring that action was taken to implement the Board's recommendations. UN ويمكن أن تكون الاتفاقات بين الأمين العام وكبار المديرين أداة مفيدة في ضمان اتخاذ إجراءات لتنفيذ توصيات المجلس.
    :: Employers should ensure that all employees and senior managers are adequately supervised. UN ● ينبغي لأرباب العمل أن يكفلوا وجود رقابة وافية على جميع المستخدمين وكبار المديرين.
    The Executive Director and senior managers are individually and collectively accountable. UN فالمدير التنفيذي وكبار المديرين يخضعون للمساءلة فرادى وجماعات.
    The Chief of Service will act as primary liaison with the line and senior managers of the Department of Field Support, who will direct the day-to-day activities of the military logistics specialists. UN وسيكون رئيس الدائرة هو حلقة الوصل الأساسية مع المسؤولين وكبار مديري إدارة الدعم الميداني المسؤولين عن التوجيه اليومي لأنشطة أخصائيي الدعم اللوجستي العسكري؛
    The Working Group also emphasized the need to promote and increase the use of self-evaluation by programme managers and senior managers. UN وشدد الفريق العامل على ضرورة تشجيع مديري البرامج وكبار المديرين على استخدام التقييم الذاتي وعلى زيادة استخدامه.
    Trainees and senior managers of national statistical offices, upon return to their offices, reported that the skills they had acquired through the training provided by the Institute had improved their understanding and job performance. UN وأفاد المتدربون وكبار المديرين من المكاتب الإحصائية الوطنية، لدى عودتهم إلى دواوين عملهم، أن المهارات التي اكتسبوها من خلال التدريب الذي وفّره المعهد الإحصائي أسهم في تحسين فهمهم وأدائهم الوظيفي.
    Member States and senior managers have been regularly briefed on evaluation findings in that regard, in the pursuit of fostering a culture of accountability and learning. UN وتتم إحاطة الدول الأعضاء وكبار المديرين بانتظام بنتائج التقييم في هذا الصدد سعيا إلى ترسيخ ثقافة المساءلة والتعلم.
    Studies on critical management issues and problems will also be undertaken at the request of legislative bodies and senior managers. UN وسيجري الاضطلاع أيضا بدراسات عن القضايا والمشاكل الادارية الحرجة بناء على طلب الهيئات التشريعية وكبار المديرين.
    Studies on critical management issues and problems will also be undertaken at the request of legislative bodies and senior managers. UN وسيجري الاضطلاع أيضا بدراسات عن القضايا والمشاكل الادارية الحرجة بناء على طلب الهيئات التشريعية وكبار المديرين.
    In addition, international staff members and senior managers who normally work or attend meetings beyond office hours must be accompanied by drivers, as Mission vehicles are not to be left unattended, owing to security concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون الموظفون الدوليون وكبار المديرين الذين يعملون أو يحضرون اجتماعات عادة في أوقات خارج ساعات العمل مصحوبين بسائقين إذ لا ينبغي ترك مركبات البعثة بدون حراسة، لأسباب أمنية.
    It also encouraged the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and senior managers to continue to direct their attention to promoting gender mainstreaming in the United Nations system. UN وشجع أيضا مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وكبار المديرين على مواصلة إيلاء اهتمامهم لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة.
    6. Welcomes the delineation of responsibilities among the various heads of departments and senior managers for the implementation of prevention, mitigation and recovery measures; UN 6 - ترحب بتحديد المسؤوليات المنوطة بمختلف رؤساء الإدارات وكبار المديرين في ما يتعلق بتنفيذ تدابير الوقاية والتخفيف من حدة الآثار والإنعاش؛
    The Team provides awareness training to all personnel in the Mission and advises the Special Representative of the Secretary-General and senior managers on conduct and discipline matters. UN ويوفر الفريق التدريب لتوعية جميع الموظفين في البعثة، ويقدم المشورة للممثل الخاص للأمين العام وكبار المديرين بشأن مسائل السلوك والانضباط.
    Training modules and material towards that end should be developed in full alignment with the Guiding Principles and integrated into learning and capacity programmes for staff members and senior managers, including those facilitated by the United Nations Development Group. UN وينبغي أن تُعدّ الوحدات والمواد التدريبية لتحقيق تلك الغاية في إطار اتساق تام مع المبادئ التوجيهية وتُدمج في برامج تثقيف الموظفين وكبار المديرين وبناء قدراتهم، بما في ذلك البرامج التي تيسّرها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    It recommended that Singapore expand its current awareness-raising efforts and training activities to leaders of political parties and senior managers in the private sector. UN وأوصت اللجنة بأن توسع سنغافورة نطاق جهودها الحالية في التوعية والأنشطة التدريبية لتشمل قادة الأحزاب السياسية وكبار المديرين في القطاع الخاص.
    (a) Media workshop on urbanization for journalists and senior managers (1) UN (أ) حلقة عمل إعلامية عن التحضر للصحفيين وكبار المديرين (1)
    In addition, international staff members and senior managers who normally work or attend meetings beyond office hours must be accompanied by drivers, as Mission vehicles are not to be left unattended owing to the continued deterioration of the security situation in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون الموظفون الدوليون وكبار المديرين الذين يعملون أو يحضرون اجتماعات عادة في أوقات خارج ساعات العمل مصطحبين بسائقين لأن مركبات البعثة يجب ألا تترك دون حراسة بسبب تواصل تدهور الحالة الأمنية في البلد.
    The Chief of Service will act as primary liaison with the line and senior managers in the Department of Field Support, who will direct the day-to-day activities of the military communications officers and ensure effective operational management and coordinated planning between the Department of Field Support and the Office of Military Affairs in regard to all aspects of military communications; UN وسيكون رئيس الدائرة حلقة الوصل الأساسية مع المسؤولين وكبار مديري إدارة الدعم الميداني المسؤولين عن التوجيه اليومي لأنشطة ضابط الاتصالات العسكرية، ويحرص على الإدارة الفعالة للعمليات والتنسيق في التخطيط بين إدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون العسكرية في كافة جوانب الاتصالات العسكرية؛
    57. The External Audit will continue to review the use of the PPM module by the project managers, supervisors, URs and senior managers for monitoring purposes, as well as for the implementation of the training plan. UN 57- وسوف يواصل مراجع الحسابات الخارجي استعراض مسار استعمال أنموطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع من قِبل مديري المشاريع والمشرفين على العمل وممثّلي اليونيدو وكبار المسؤولين الإداريين لأغراض الرصد، وكذلك بخصوص تنفيذ خطة التدريب.
    (b) Institutional and senior managers' accountability is strengthened throughout the Organization UN (ب) تعزيز المساءلة المؤسسية ومساءلة كبار المديرين في كافة أنحاء المنظمة
    The programme targets both councillors and senior managers at the local government level. UN ويستهدف البرنامج أعضاء المجالس وكبار المدراء على مستوى الحكم المحلي.
    The Task Force developed and piloted packages for training of focal points and senior managers at the country level. UN ووضعت الفرقة ملفات تدريبية وقامت بتوجيهها من أجل تدريب المنسقين وكبار الإداريين على المستوى القطري.
    32. UN-Women launched and implemented an ambitious, targeted training programme for all its leaders and senior managers in the field. UN 32 - وقامت الهيئة بإطلاق وتنفيذ برنامج تدريب طموح ومحدد الهدف لجميع قادتها وكبار مديريها في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more