Keynote speakers included a justice from the national Supreme Court and senior officials from the United Nations system; | UN | وشمل المتحدثون الرئيسيون أحد قضاة المحكمة العليا وكبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة؛ |
I am pleased that so many ministers and senior officials from the Organization will join us in Winnipeg this weekend. | UN | يسرني أن كثيرا من الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات سوف ينضمون إلينا في وينيبيغ في عطلة نهاية هذا الأسبوع. |
Meetings took place with the President, the Vice Premier and senior officials from the Ministries of Justice, Labour and Social Security at which the implementation of China’s commitments under different international human rights instruments was discussed. | UN | وعقدت اجتماعات مع الرئيس ونائب رئيس الوزراء وكبار المسؤولين من وزارات العدل والعمل والضمان الاجتماعي، جرى فيها مناقشة تنفيذ التزامات الصين بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان. |
The conference brought together more than 70 participants, including ministers and senior officials from 15 Asian countries. | UN | وضم المؤتمر أكثر من ٠٧ مشاركا، بينهم وزراء ومسؤولون كبار من ٥١ بلدا آسيويا. |
Discussions have also taken place with representatives of the Council of Europe and UNESCO, and senior officials from the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sports. | UN | كما جرت أيضا مناقشات مع ممثلي مجلس أوروبا ومنظمة اليونسكو، وكبار المسؤولين في وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو. |
This conference brought together ministers and senior officials from customs, transport and trade ministries from LLDCs in Central Asia and the South Caucasus, as well as senior representatives from various international organizations, some of whom are with us today. | UN | وضم هذا المؤتمر الوزراء وكبار الموظفين من الجمارك، والنقل، ووزراء التجارة من البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجنوب القوقاز، فضلا عن ممثلين رفيعي المستوى من منظمات دولية مختلفة، بعضهم موجود معنا اليوم. |
The policy dialogue, together with the debate that takes place at the high-level segment with the participation of a growing number of ministers and senior officials from capitals, demonstrates that Member States want the Council to play a distinct role in the macroeconomic policy coordination dialogue. | UN | ويتبين من الحوار المتعلق بالسياسة العامة، إلى جانب المناقشة التي تدور في الجزء الرفيع المستوى بمشاركة عدد متزايد من الوزراء وكبار المسؤولين من مختلف العواصم، أن الدول اﻷعضاء تود أن يؤدي المجلس دورا متميزا في الحوار المتعلق بتنسيق سياسة الاقتصاد الكلي. |
ECA trained 95 mid-career and senior officials from member States and African regional economic communities in economic development with a view to improving their technical expertise in the public and private sectors. | UN | دربت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 95 من مسؤولي الإدارة الوسطى وكبار المسؤولين من الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، على التنمية الاقتصادية من أجل التوصل إلى تحسين خبرتهم التقنية في القطاعين العام والخاص. |
The high-level representatives may include: ministers of women's affairs; heads of national mechanisms for gender equality; and senior officials from other relevant ministries, such as those of development, foreign affairs, labour, finance, justice, education, health and the environment, as well as national statistical offices. | UN | وقد يضم الممثلون الرفيعو المستوى الشخصيات التالية: وزراء شؤون المرأة؛ ورؤساء الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين؛ وكبار المسؤولين من الوزارات الأخرى المعنية مثل وزارات التنمية، والخارجية، والعمل، والمالية، والعدل، والتعليم، والصحة، والبيئة، فضلا عن المكاتب الإحصائية الوطنية. |
During his mission the independent expert met with senior State officials and senior officials from national institutions, national and international nongovernmental organizations, diplomatic missions, United Nations agencies and international organizations, including the Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral and Special Representative of the African Union in Burundi. | UN | وقد الخبير المستقل خلال زيارته بكبار المسؤولين الحكوميين وكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي. |
9. The Meeting opened with statements by the Deputy Prime Minister of Belarus, the Director-General of IOM and senior officials from lead agencies. | UN | 9 - وافتتح الاجتماع ببيانات ألقاها نائب رئيس وزراء بيلاروس، والمدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، وكبار المسؤولين من الوكالات الرئيسية. |
The representatives may include ministers for women's affairs, heads of national mechanisms for gender equality, and senior officials from other relevant ministries, such as those of development, health, education, agriculture, labour, justice, trade, industry, energy and the environment, finance and foreign affairs, as well as national statistical offices. | UN | وقد يشمل الممثّلون وزراء شؤون المرأة ورؤساء الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وكبار المسؤولين من الوزارات المعنية الأخرى، ومنها مثلاً وزارات التنمية والصحة والتعليم والزراعة والعمل والعدل والتجارة والصناعة والطاقة والبيئة والمالية والشؤون الخارجية، إضافة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية. |
120. At a meeting held from 8 to 12 December 2003 in Putrajaya, Malaysia, environment and ocean ministers and senior officials from the Partnership's participating countries adopted the Putrajaya Declaration, which contained the Sustainable Development Strategy. | UN | 120- وفي الاجتماع الذي عُقد في الفترة من 8 حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 في بتراجايا، ماليزيا، اعتمد وزراء البيئة والمحيطات وكبار المسؤولين من البلدان الداخلة في الشراكة إعلان بتراجايا الذي يتضمن استراتيجية التنمية المستدامة. |
The participation of the Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women and senior officials from several other entities (the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund and the World Health Organization) sent a clear signal of the system's commitment to moving forward in partnership. | UN | وأرسلت مشاركة وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وكبار المسؤولين من عدة هيئات أخرى (منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية) إشارة واضحة تدل على التزام المنظومة بالمضي قدما في ظل الشراكة. |
Other steps include encouraging staff exchanges between the three departments, more joint meetings between visiting Special Representatives of the Secretary-General and senior officials from the three departments, particularly on missions in transition or likely to transition, and consistent information-sharing, including through the copying of cables and correspondence to each other. | UN | ومن بين الخطوات الأخرى تشجيع تبادل الموظفين بين الإدارات الثلاث، وعقد مزيد من الاجتماعات المشتركة بين الممثلين الزائرين الخاصين للأمين العام وكبار المسؤولين من الإدارات الثلاث، ولا سيما فيما يتعلق بالبعثات التي تمر، أو يحتمل أن تمر، بمرحلة انتقالية، واستمرار تبادل المعلومات، بما في ذلك من خلال حصول الإدارات الثلاث على نسخ من البرقيات والرسائل الموجهة من أي منها إلى الأخرى. |
Heads of State, ministers and senior officials from selected LDCs and key investors from the corporate sector attended the meeting. | UN | وقد حضر الاجتماع رؤساء دول ووزراء ومسؤولون كبار من مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً وعدد من كبار المستثمرين من قطاع الشركات. |
Ministers and senior officials from countries in Asia, together with the Minister of Water Affairs and Forestry of South Africa, identified common water issues and shared experiences, and prepared and adopted a joint statement covering common concerns, shared principles and priorities for action. | UN | وقام وزراء ومسؤولون كبار من بلدان آسيا إلى جانب وزير شؤون المياه والحراجة في جنوب أفريقيا بتحديد قضايا مشتركة تتعلق بالمياه، وتبادل الخبرات وإعداد واعتماد بيان مشترك يتضمن الشواغل والمبادئ وأولويات العمل المشتركة. |
17. On September 16, 2007, ministers and senior officials from sixteen countries met and signed the Global Nuclear Energy Partnership Statement of Principles, which reflects growing international support for the principles described in this paper. | UN | 17- في 16 أيلول/سبتمبر 2007 اجتمع وزراء ومسؤولون كبار من ستة عشر بلداً ووقعوا بيان مبادئ الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية()، الذي يعكس دعماً دولياً متنامياً للمبادئ المبينة في هذه الوثيقة. |
These decisions were taken in consultation with Iraqi observers, including participants in the weekly meetings on economic issues and senior officials from Iraqi public institutions, and the initial submissions for the budget were prepared by Iraqi officials. | UN | وقد اتخذت هذه القرارات بالتشاور مع مراقبين عراقيين، من بينهم المشاركون في الاجتماعات الأسبوعية بشأن القضايا الاقتصادية، وكبار المسؤولين في المؤسسات العامة العراقية. |
Also in attendance, were high-level representatives of UNIDO Member States, including from the pilot countries as well as donor countries and senior officials from sixteen United Nations system organizations, the CEB Secretariat and United Nations Development Group Office (UNDGO). | UN | وحضر الاجتماع أيضا ممثلون رفيعو المستوى عن الدول الأعضاء في اليونيدو ومن بينهم ممثلون عن بلدان المبادرات التجريبية، إلى جانب بلدان مانحة وكبار الموظفين من ستة عشر منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
This meeting brought together ministers and senior officials from ministries of women's affairs and agriculture, media specialists and representatives of civil society to discuss ways of better informing decision makers, media and the public at large on the essential role of rural women in agricultural and rural development and their contribution to food security. | UN | وضم ذلك الاجتماع وزراء ومسؤولين كبار من الوزارات المعنية بشؤون المرأة والزراعة، وأخصائيين إعلاميين، وممثلين للمجتمع المدني، لمناقشة سبل تحسين توفير المعلومات لصناع القرار ووسائط الإعلام والجمهور العام عن الدور الأساسي الذي تلعبه المرأة الريفية في التنمية الزراعية والريفية وإسهامها في الأمن الغذائي. |