"and sequencing of" - Translation from English to Arabic

    • وتسلسل
        
    • وتسلسلها
        
    • وترتيب
        
    • وتتابع
        
    • والتسلسل
        
    • وترتيبها
        
    • وتحديد تعاقبها
        
    • وتسلسله
        
    • والتتابع
        
    On the whole, the mobility challenges significantly affected the pace and sequencing of the implementation of mandated tasks. UN وإجمالا، أثرت التحديات المتصلة بالتنقل بشكل كبير على وتيرة وتسلسل مراحل تنفيذ المهام الموكلة إلى البعثة.
    Typically, an action plan describes the type and sequencing of services to be provided, such as education, training, and perhaps employment opportunities. UN وفي العادة، تصف خطة العمل نوع وتسلسل الخدمات المزمع تقديمها، مثل التعليم، والتدريب، وربما فرص العمل.
    The speed and sequencing of liberalization measures, encompassing both tariff and non-tariff instruments, has to be carefully chosen in light of the unique conditions obtaining in individual countries without compromising compliance with international obligations. UN ولا بد أن يتم بدقة اختيار سرعة وتسلسل تدابير التحرير التي تشمل كلا من الوسائل الجمركية وغير الجمركية، في ضوء الظروف الفريدة السائدة في فرادى البلدان ودون إخلال بالامتثال للالتزامات الدولية.
    Such guidance should address the content, timing and sequencing of reporting steps. UN وينبغي لتلك التوجيهات أن تتناول مضمون خطوات تقديم التقارير وتوقيتها وتسلسلها.
    However, there has been a certain lack of systematic structuring and sequencing of agendas and conferences. UN ومع ذلك، كان هناك قدر من القصور في تنظيم وترتيب جداول الأعمال والمؤتمرات بشكل منهجي.
    To realize the benefits of liberalization, greater efforts need to be directed to the design and sequencing of policies to promote growth while minimizing any negative effects. UN ولكي تتحقق فوائد التحرير، يجب بذل جهود أكبر باتجاه رسم وتتابع السياسات لتعزيز النمو مع الحد من الآثار السلبية.
    The key challenge was to ensure adequate content, pace and sequencing of liberalization-cum-regulatory processes. UN ويكمن التحدّي الرئيسي في أن تكون عمليات التحرير المقترنة بالعمليات التنظيمية مناسبة من حيث المحتوى والوتيرة والتسلسل.
    • Speed and sequencing of capital account liberalization, including role of controls on short-term capital flows UN ● سرعة وتسلسل تحرير أرصدة رأس المال، بما في ذلك دور الضوابط على تدفقات رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل
    The priorities and sequencing of the handover will therefore require careful study. UN ولذلك، ستتطلب أولويات وتسلسل عملية التسليم دراسة متأنية.
    The form, pacing and sequencing of liberalization should be selected on the basis of right to health impact assessments. UN ويتعين اختيار شكل وسرعة وتسلسل عملية تخفيف القيود على أساس تقييمات الأثر على الحق في الصحة.
    Considering the time-bound nature of the recommendations and the timing and sequencing of their implementation, it was crucial that the Committee should endorse them at the first part of the resumed session. UN ونظرا لأن التوصيات محددة الإطار الزمني ويرتبط تنفيذها بتوقيت وتسلسل محدّدين، فمن الأهمية بمكان أن تعتمدها اللجنة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    Knowing the barriers to growth in a country and the prioritization and sequencing of reforms that could work depends uniquely on the country context. UN إن معرفة العوائق التي تحول دون النمو في بلد ما وتحديد الأولويات وتسلسل الإصلاحات التي قد تكون صالحة تتوقف بشكل فريد على السياق القطري.
    33. Once a macroeconomic stimulus has been implemented, it is necessary to determine the timing and sequencing of withdrawal. UN 33 - وبعد تنفيذ أي حافز من حوافز الاقتصاد الكلي، يغدو ضروريا تحديد توقيت وتسلسل سحب ذلك الحافز.
    :: Explore with the conflict parties and other stakeholders the timing and sequencing of judicial and non-judicial approaches to address crimes committed during the conflict. UN :: البحث مع أطراف النـزاع وسائر أصحاب المصلحة في توقيت وتسلسل النُّهُج القضائية وغير القضائية المتبعة إزاء الجرائم المرتكبة أثناء النـزاع؛
    Nature, Timing and sequencing of Post-2004 Meetings of the States Parties and Related Matters UN طبيعة اجتماعات الدول الأطراف في فترة ما بعد عام 2004 وتوقيتها وتسلسلها وما يتصل بذلك من أمور
    It is apparent, however, that the design and sequencing of trade liberalization measures as well as their implementation have been among the major determinants of performance. UN ويبدو مع ذلك أن تصميم تدابير تحرير التجارة وتسلسلها وتنفيذها كانت من بين العوامل الرئيسية المحددة لﻷداء.
    The second step would include prioritization and sequencing of actions to fill those gaps. UN والخطوة الثانية تشمل تحديد الأولويات وترتيب الأعمال لسد هذه الثغرات.
    The second step would include prioritization and sequencing of actions to fill those gaps. UN والخطوة الثانية تشمل تحديد الأولويات وترتيب الأعمال لسد هذه الثغرات.
    The speed and sequencing of these programmes and safeguards for social equity are critical for their success. UN وإن سرعة وتتابع هذه البرامج وتوفير الضمانات الكفيلة بتحقيق اﻹنصاف الاجتماعي أمران يتسمان بأهمية حاسمة من أجل إنجاحها.
    This would include discussion of the relationship and sequencing of the building blocks required for a nuclear-weapons-free world. UN ويشمل ذلك مناقشة العلاقة بين اللبنات الأساسية اللازمة لإيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والتسلسل الزمني لهذه اللبنات؛
    To resolve it, a careful prioritization and sequencing of policies is required. UN ويتطلب التغلب عليه تحديد اﻷولويات في مجال السياسات وترتيبها تحديداً دقيقاً.
    In the process of developing such compacts the following dimensions were highlighted as critical: national ownership, a consultative process to ensure buy-in and inputs from all relevant stakeholders, an effective mechanism for monitoring and evolution, effective prioritization and sequencing of challenges and gaps to be addressed, and a limited number of measurable qualitative and quantitative benchmarks. UN وفي عملية وضع هذه الاتفاقات أُبرزت الأبعاد التالية بوصفها حاسمة: السيطرة الوطنية، وجود عملية تشاورية لكفالة القبول وتوفير المدخلات من جميع الجهات ذات الصلة من أصحاب المصلحة، وتوفر آلية فعالة للرصد والتقييم، ترتيب أولويات التحديات والثغرات التي يتعين عليها معالجتها وتحديد تعاقبها على نحو فعال، وتحديد عدد محدود من النقاط المرجعية الوصفية والكمية التي يمكن قياسها.
    This should be discussed with concerned stakeholders regarding timing and sequencing of the withdrawal, the most important criteria being the sustainability in recovery. UN وينبغي مناقشة هذا الأمر مع أصحاب المصلحة المعنيين فيما يتعلق بوقت الإلغاء وتسلسله مع مراعاة أن المعيار الأهم هو استدامة الانتعاش.
    32. The Commission must now consolidate its work by even stronger emphasis on prioritization and sequencing of the various interventions. UN 32 - ودعا اللجنة إلى توطيد عملها الآن بتركيز أقوى على تحديد الأولويات والتتابع في مختلف التدخلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more