"and serbia and montenegro" - Translation from English to Arabic

    • وصربيا والجبل الأسود
        
    • والصرب والجبل الأسود
        
    • بينما اختارت صربيا والجبل الأسود
        
    • قاضيا خاصا واختارت صربيا والجبل الأسود
        
    • وبين صربيا والجبل اﻷسود
        
    A number of bilateral agreements were signed between the prosecutors of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. UN وقد تم توقيع عدد من الاتفاقات الثنائية بين المدعين العامين في كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود.
    The Czech Republic, Latvia, Madagascar, Namibia and Serbia and Montenegro indicated that adequate legislation had not yet been adopted on the matter. UN وأشارت الجمهورية التشيكية وصربيا والجبل الأسود ولاتفيا ومدغشقر وناميبيا إلى أنه لم يجر بعد اعتماد تشريعات ملائمة بشأن هذه المسألة.
    Sweden and Serbia and Montenegro have also agreed that the previous convention on social security between Sweden and Yugoslavia shall apply between the countries. UN كما اتفقت السويد وصربيا والجبل الأسود على تطبيق الاتفاقيات المبرمة سابقاً بين السويد ويوغوسلافيا بشأن الضمان الاجتماعي.
    Statements were made by the observers of Albania and Serbia and Montenegro, as concerned countries. UN وأدلى ببيان فيما يتعلق بالتقرير كل من المراقبين عن ألبانيا وصربيا والجبل الأسود بوصف بلديهما بلدين معنيين.
    The representatives of the Philippines and Serbia and Montenegro expressed appreciation for their cooperation with UNICEF. UN وأعرب ممثلا الفلبين وصربيا والجبل الأسود عن التقدير لتعاونهما مع اليونيسيف.
    The representatives of the Philippines and Serbia and Montenegro expressed appreciation for their cooperation with UNICEF. UN وأعرب ممثلا الفلبين وصربيا والجبل الأسود عن تقدير تعاونهما مع اليونيسيف.
    The Republic of Korea and Serbia and Montenegro joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت جمهورية كوريا وصربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States, the Bolivarian Republic of Venezuela and Serbia and Montenegro. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو كل من الولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وصربيا والجبل الأسود ببيانات.
    The Council heard statements by the representatives of Rwanda, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia and Montenegro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    This is a significant, if long overdue, step forward by the authorities in the Republika Srpska and Serbia and Montenegro. UN وهذه خطوة مهمة نحو الأمام، وإن أتت متأخرة، من قبل السلطات في جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Only unremitting pressure on the Republika Srpska and Serbia and Montenegro can bring this utterly unacceptable situation to a close. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Croatia and Serbia and Montenegro have also established special courts focusing on war crimes. UN كما أنشأت كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود أيضا، محاكم خاصة تركز على جرائم الحرب.
    Albania and Serbia and Montenegro are independent countries. UN وألبانيا وصربيا والجبل الأسود بَلدان مستقلان.
    Peru and Serbia and Montenegro subsequently joined the sponsors. UN وانضمت بيرو، وصربيا والجبل الأسود في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Dialogue and direct contacts between Kosovo Provisional Institutions of Self-Government and Serbia and Montenegro UN الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود
    One example given was the bilateral dialogue between Hungary and Serbia and Montenegro on issues of minority protection in the region of Vojvodina. UN والمثال الذي قدم على ذلك هو الحوار الثنائي بين هنغاريا من جهة وصربيا والجبل الأسود من الجهة الأخرى بشأن قضايا حماية الأقليات في منطقة فويفودينا.
    The Committee continued its general discussion of the item and heard statements by the representatives of Japan, Croatia, the Republic of Korea, Zambia, the Republic of Tanzania, India, Algeria and Serbia and Montenegro. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وكرواتيا وجمهورية كوريا وزامبيا وجمهورية تنزانيا والهند والجزائر وصربيا والجبل الأسود.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Italy, Japan and Serbia and Montenegro, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وإيطاليا وصربيا والجبل الأسود واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The major recipients were Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro. UN وذهب الجزء الأكبر من هذه المساعدة إلى ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا والجبل الأسود.
    In addition to the States parties listed in the document, New Zealand and Serbia and Montenegro had also submitted reports. UN وبالإضافة إلى الدول الأطراف المذكورة في الوثيقة، فإن نيوزيلندا والصرب والجبل الأسود قدمت تقاريرها أيضاً.
    46. In the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro), Bosnia and Herzegovina chose Sir Elihu Lauterpacht and Serbia and Montenegro Mr. Milenko Kreća to sit as judges ad hoc. UN 46 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود)، اختارت البوسنة والهرسك السير إيليهو لوترباخت قاضيا خاصا، بينما اختارت صربيا والجبل الأسود السيد ميلينكو كريتشا قاضيا خاصا.
    30. In the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia and Montenegro), Croatia chose Mr. Budislav Vukas and Serbia and Montenegro Mr. Milenko Kreća to sit as judges ad hoc. UN 30 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (كرواتيا ضد صربيا والجبل الأسود) () اختارت كرواتيا السيد بودسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت صربيا والجبل الأسود السيد ميلينكو كريتشا قاضيا خاصا.
    Thirdly, a true and effective border-monitoring regime should be established between the Serbian-controlled parts of Bosnia and Serbia and Montenegro. UN ويتعين، ثالثا، إنشاء نظام للرصد الحقيقي والفعال للحدود بين اﻷجزاء الخاضعة لسيطرة الصرب في البوسنة وبين صربيا والجبل اﻷسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more