"and service sectors" - Translation from English to Arabic

    • وقطاع الخدمات
        
    • وقطاعات الخدمات
        
    In the informal sector, 41 per cent of women workers were in the agricultural and service sectors. UN وفي القطاع غير الرسمي، تعمل 41 في المائة من النساء في القطاع الزراعي وقطاع الخدمات.
    It is also prevalent in industrial and service sectors in cities. UN وهذا العمل شائع أيضاً في القطاع الصناعي وقطاع الخدمات في المدن.
    Greater export diversification and development of the industrial and service sectors remain the most suitable long-term strategies for reducing vulnerability to commodity price shocks. UN ولا تزال زيادة تنويع الصادرات وتنمية القطاع الصناعي وقطاع الخدمات تمثل أنسب الاستراتيجيات الطويلة الأجل للحد من التأثر بصدمات أسعار السلع الأساسية.
    Real wages were allowed to fall and output in retail trade and service sectors thus declined severely. UN وسمح لﻷجور الفعلية بالهبوط مما سبب انخفاضا حادا في ناتج تجارة التجزئة وقطاعات الخدمات.
    Since the 1970s, the dramatic increases in tourism and the related construction, retail and service sectors have been effective forces in the economy's growth. UN ومنذ السبعينات كانت الزيادة الهائلة في السياحة وقطاعات التشييد وتجارة التجزئة وقطاعات الخدمات المتعلقة بها بمثابة القوى الفاعلة في نمو الاقتصاد.
    During the same period, the industrial and service sectors registered a consistent average growth rate of 10.6 and 11.5 respectively. UN وخلال الفترة ذاتها سجل القطاع الصناعي وقطاع الخدمات معدل نمو متسقاً متوسطه 10.6 في المائة و11.5 في المائة على التوالي.
    This product was targeted at enterprises larger than the micro level, primarily in the industrial and service sectors of the economy. UN وقد استهدفت هذه الخدمة مشاريع تفوق في حجمها المشاريع الصغرى، وبالدرجة الأولى في القطاع الصناعي وقطاع الخدمات من الاقتصاد.
    We in the Commonwealth of Dominica are actively engaged in the diversification of our economy, involving the agricultural, tourism and service sectors. UN وإننا في كومنولث دومينيكا منخرطون بنشاط في تنويــع اقتصادنا، فيما يتعلق بالقطاعين الزراعي والسياحي وقطاع الخدمات.
    Industrial development and trade stimulated development and growth in both the productive and service sectors. UN وتشجع التنمية الصناعية والتجارة تنمية القطاع الانتاجي وقطاع الخدمات ونموهما على السواء.
    She would also appreciate further information on women in the informal and service sectors. UN كما طلبت تقديم مزيد من المعلومات عن النساء العاملات في القطاع غير النظامي وقطاع الخدمات.
    One important feature of Mongolia's economic growth appears that the private sector alone accounts for over 70 per cent of productions of industrial and service sectors. UN وهناك سمة مهمة للنمو الاقتصادي لمنغوليا تتمثل في أن القطاع الخاص وحده يستأثر بأكثر من 70 في المائة من إنتاج القطاع الصناعي وقطاع الخدمات.
    China has been investing primarily in oil and mineral production facilities as well as light manufacturing, while India's investments are mainly in the financial and service sectors, food processing and light manufacturing. UN وتستثمر الصين أساسا في النفط ومرافق إنتاج المعادن، وكذلك في الصناعات الخفيفة، بينما تتركز استثمارات الهند أساسا في القطاع المالي وقطاع الخدمات وتصنيع الأغذية والصناعات الخفيفة.
    Poor infrastructure remains a major impediment to the expansion of the agricultural, manufacturing and service sectors and a disincentive to investment. UN ولا تزال الهياكل الأساسية الضعيفة تشكل عائقا رئيسيا أمام توسع القطاعين الزراعي والصناعي وقطاع الخدمات وعاملا مثبطا للاستثمار.
    For instance, through projects like the Inter-Regional Centre for Entrepreneurship and Investment Training and the help it gives to the development of focal points for industrial and technology promotion, UNIDO builds capacity for continued financial flows into the industrial and service sectors. UN فعلى سبيل المثال، تبني اليونيدو، من خلال مشاريع من قبيل ' المركز اﻷقاليمي للتدريب على تنظيم المشاريع والاستثمار ' والمساعدة التي يقدمها ﻹقامة جهات وصل لتعزيز التنمية الصناعية والتكنولوجية، قدرة تساعد على استمرار التدفقات المالية على القطاع الصناعي وقطاع الخدمات.
    Recognizing also the important role of the business community, in particular the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the agricultural, industrial and service sectors and the need to create an enabling environment for business in order to facilitate economic growth and development of developing countries, most especially African countries, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام لدوائـر اﻷعمال التجارية، وخصوصا القطاع الخاص، في تحسين العمليـة الدينامية لتنمية القطاعات الزراعية والصناعية وقطاع الخدمات والحاجة إلى خلق بيئة مؤاتية لﻷعمال التجارية بغية تيسير النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، وخصوصا البلدان اﻷفريقية،
    326. Under the draft Labour Code referred to earlier, the regulations applicable to the industrial and service sectors will not be extended to cover domestic servants. UN ٦٢٣- ولا ينوي مشروع قانون العمل المشار إليه أعلاه توسيع نطاق النظام المنطبق على القطاع الصناعي وقطاع الخدمات ليشمل أيضا خدم المنازل.
    The 2007/08 agricultural sector growth rate is expected to be 7.5 per cent, while 12 per cent and 14 per cent are for industrial and service sectors respectively. UN ومن المتوقع أن يكون معدل نمو القطاع الزراعي 7.5 في المائة ومعدل نمو القطاع الصناعي وقطاع الخدمات ١٢ في المائة و١٤ في المائة، على التوالي، في ٢٠٠٧/٢٠٠٨.
    The questionnaire focuses mainly on the general legal basis for combating money-laundering and the financing of terrorism, the allocation of responsibilities among the State institutions involved, the role of bodies which oversee the financial sector and the relevant requirements for banks and other organizations in the financial and service sectors. UN ويركز الاستبيان بشكل رئيسي على الأسس القانونية العامة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مؤسسات الدولة ذات الصلة، ودور الهيئات التي تشرف على القطاع المالي، والشروط ذات الصلة المفروضة على المصارف والمنظمات الأخرى العاملة في القطاع المالي وقطاع الخدمات.
    They require less initial investment in capital and infrastructure than technologies in more traditional sectors and can facilitate technological advances in other fields, for example, the agricultural, manufacturing and service sectors. UN وهذه التكنولوجيات تتطلب استثمارا أساسيا أقل في رأس المال والهيكل الأساسي مقارنة بالتكنولوجيات المستخدمة في القطاعات التقليدية بدرجة أكبر، كما أنها تسهل تحقيق تقدم تكنولوجي في مجالات أخرى، مثل المجال الزراعي ومجال التصنيع وقطاعات الخدمات.
    Infrastructure and service sectors: Some Parties provided information on the vulnerability of other sectors or resources such as tourism, energy, transport and biodiversity. UN 107- الهياكل الأساسية وقطاعات الخدمات: قدمت بعض الأطراف معلومات عن سرعة تأثر القطاعات أو الموارد الأخرى مثل السياحة والطاقة والنقل والتنوع البيولوجي.
    Infrastructure and service sectors: Several countries reported that greater emphasis has been placed on the protection of infrastructure (e.g. Liechtenstein, United Kingdom, United States). UN 120- البنية الأساسية وقطاعات الخدمات: أفادت عدة بلدان أن حماية البنى الأساسية أصبحت تحظى بأهمية أكبر (مثلا ليختنشتاين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more