"and service suppliers" - Translation from English to Arabic

    • وموردي الخدمات
        
    • ومقدمي الخدمات
        
    • ومورّدي الخدمات
        
    • وموفري الخدمات
        
    In this regard, we urge Member States to undertake measures to extend specific preferences to least developed countries services and service suppliers so that least developed countries will be able to enhance their participation in services trade; UN وفي هذا الصدد، نحث الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير الكفيلة بتقديم معاملة تفضيلية محددة للخدمات وموردي الخدمات من أقل البلدان نموا بحيث يتسنى لأقل البلدان أن تعزز مشاركتها في تجارة الخدمات؛
    Relying exclusively on the bilateral solutions would not bring about a desired outcome in securing preferential treatment for services and service suppliers from developing countries. UN إن الركون إلى الحلول الثنائية فحسب لن يأتي بالنتائج المرجوة والمتمثلة في ضمان المعاملة التفضيلية للخدمات وموردي الخدمات من البلدان النامية.
    The principle of non-discrimination in the form of most favoured nation (MFN) treatment concerns competition between foreign goods, services and service suppliers. UN فهناك عدم التميز في شكل معاملة الدولة الأولى بالرعاية ويتعلق بالتنافس بين السلع والخدمات الأجنبية وموردي الخدمات الأجانب.
    With regard to origin-neutral regulatory distinctions, these can create a disproportionate burden for foreign services and service suppliers and thus be challenged as de facto discrimination. UN أما أوجه التمييز التنظيمية الحيادية بالنسبة للمنشأ، فيمكن أن تلقي عبئاً غير متناسب على الخدمات ومقدمي الخدمات الأجانب، وبالتالي يمكن الطعن فيها بوصفها تمييزاً بحكم الواقع.
    The least developed countries could be helped to expand their export base in services if commercially meaningful preferences were granted to their services and service suppliers. UN ويمكن مساعدة أقل البلدان نمواً على توسيع قاعدة صادرتها في مجال الخدمات إذا منحت أفضليات ذات جدوى تجارية لخدماتها ومورّدي الخدمات المنتمين لها.
    " 1. In the sectors inscribed in its schedule, and subject to any conditions and qualifications set out therein, each Member shall accord to services and service suppliers of any Member, in respect of all measures affecting the supply of services, treatment no less favourable than that it accords to its own like services and service suppliers. UN " ١ - يمنح كل عضو، في القطاعات المدرجة في جدوله، رهنا بأية شروط وقيود منصوص عليها فيه، خدمات أي عضو وموفري الخدمات من رعايا هذا العضو، فيما يتعلق بجميع التدابير التي تؤثر في توفير الخدمات؛ معاملة لا تقل محاباة عن المعاملة التي يمنحها لخدماته المماثلة ولموفري الخدمات المماثلين من رعاياه هو.
    Thus, for example, GATS requires treatment of foreign services and service suppliers to be " no less favourable " than the treatment of other foreign and domestic services and service suppliers, underscoring the need for a qualitative application of the principle of nondiscrimination. UN وهكذا فإن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات ينص على معاملة الخدمات الأجنبية وموردي الخدمات الأجانب معاملة " لا تقل " عن معاملة سواهم من خدمات وموردي الخدمات من الأجانب والمحليين، مؤكدا على ضرورة تطبيق مبدأ عدم التمييز تطبيقاً نوعياً.
    In GATS, the issue of " likeness " of services and service suppliers has not yet been clarified. UN 21- أما في الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات، فلم تُوضَّح بعد مسألة " تماثل " الخدمات وموردي الخدمات(16).
    WTO Members that want to rely on domestic services and service suppliers in a particular sector or to retain a maximum degree of regulatory flexibility may consider remaining unbound in that sector that is, not making any commitments. UN 38- وقد يفكر الأعضاء في منظمة التجارة العالمية الذين يرغبون في الاعتماد على الخدمات المحلية وموردي الخدمات في قطاع محدد أو الاحتفاظ بأقصى قدر ممكن من المرونة فيما يتعلق بالأنظمة، أن يظلوا غير ملزمين في ذلك القطاع - أي دون أن يتعهدوا بأية التزامات.
    MFN treatment requires each WTO member State to grant to every other member State the most favourable treatment that it grants to any other country with respect to the import and export of " like " goods, services and service suppliers. UN وتقتضي هذه المعاملة من الدولة العضو في منظمة التجارة العالمية منح كل دولة عضو أخرى أفضل معاملة تخص بها أي بلد آخر فيما يتعلق باستيراد وتصدير " المتماثل " من السلع والخدمات وموردي الخدمات(11).
    National treatment requires each WTO member State to treat foreign goods, services and service suppliers no less favourably than " like " domestic goods, services and service suppliers once they have crossed the border and they are part of domestic commerce. UN ويُلزم مبدأ المعاملة الوطنية الدولة العضو في منظمة التجارة العالمية بمعاملة السلع والخدمات الأجنبية وموردي الخدمات الأجانب معاملة لا تقل عن معاملة " مثيلها " من السلع والخدمات المحلية وموردي الخدمات المحليين فور عبور الحدود وتعد هذه السلع والخدمات إلى جانب مورديها جزءا من التجارة المحلية.
    Unless the agreements reached at the 2013 ninth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference in Bali on duty-free and quota-free market access, preferential rules of origin, and the preferential treatment of services and service suppliers were implemented, the Istanbul Programme of Action's goal of graduating half of developed countries by 2020 would not be achieved. UN ولن يتحقق هدف برنامج عمل إسطنبول المتمثل في إخراج نصف عدد أقل البلدان نمواً من هذه الفئة بحلول عام 2020 ما لم تنفذ الاتفاقات المبرمة في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي بشأن الوصول للأسواق دون فرض رسوم أو حصص، وقواعد المنشأ التفضيلية، والمعاملة التفضيلية للخدمات وموردي الخدمات.
    Although commitments have been made to grant duty-free and quota-free market access to least developed countries, to simplify and make transparent preferential rules of origin, to deal with cotton expeditiously, ambitiously and specifically, and to accord special priority to services sectors and service suppliers from least developed countries, these commitments have not been made fully operational. UN وعلى الرغم من الالتزامات المقطوعة بمنح البلدان الأقل نموا إمكانية الوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون حصص؛ وبتبسيط قواعد المنشأ التفضيلية وجعلها تتسم بالشفافية؛ ومعالجة مسألة القطن على وجه السرعة وبشكل طموح ومحدد، وإيلاء أولوية خاصة لقطاعات الخدمات وموردي الخدمات من أقل البلدان نموا، فإن هذه الالتزامات لم يتم الوفاء بها بشكل تام.
    In view of the growing importance and potential of the export of services for the Asia-Pacific least developed countries, the modalities for special treatment for least developed countries in the WTO negotiations on trade in services, granting secure and predictable preferential and more favourable treatment to services and service suppliers of least developed countries, should be fully implemented. UN ونظرا للأهمية والإمكانية المتزايدتين لتصدير الخدمات بالنسبة لأقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ، فإن طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نموا في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الخدمات، ومنح معاملة تفضيلية آمنة ويمكن التنبؤ بها وأكثر مواتاة للخدمات وموردي الخدمات من البلدان الأقل نموا، ينبغي تنفيذها تنفيذا كاملا.
    Under item 2(b) of its Work Programme, the Standing Committee was requested to " collect and disseminate information on measures, including laws and regulations, affecting the access of services and service suppliers to world markets, including a study of the possibility of setting up a computerized database in this regard, with a view to enhancing the service exports of developing countries. " UN ٢١- في البند ٢)ب( من برنامج عمل اللجنة الدائمة، طُلب من اللجنة " جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتدابير، بما في ذلك القوانين واﻷنظمة، التي تؤثر في وصول الخدمات وموردي الخدمات الى اﻷسواق العالمية، بما في ذلك إجراء دراسة ﻹمكانية إنشاء قاعدة بيانات محوسبة في هذا الشأن، بغية تعزيز صادرات الخدمات من البلدان النامية " .
    18 There is no general obligation to grant full market access and national treatment to foreign services and service suppliers; these obligations are confined to the sectors and subsectors specifically included in the individual schedule of commitments of each member of the World Trade Organization, subject to any limitations with respect to each mode of supply. UN )١٨( لا يوجد أي التزام عام لمنح الوصول التام إلى اﻷسواق والمعاملة الوطنية للخدمات اﻷجنبية وموردي الخدمات اﻷجانب؛ وتقتصر هذه الالتزامات على القطاعات والقطاعات الفرعية المدرجة على وجه التحديد في جدول الالتزامات الخاص بكل عضو من أعضاء منظمة التجارة العالمية، رهنا بأي قيود تتصل بكل أسلوب من أساليب التوريد.
    Member States were therefore asked to support the entry into force of the Bali ministerial decision on operationalization of the waiver concerning preferential treatment to services and service suppliers of least developed countries. UN ولذلك، يُطلب إلى الدول الأعضاء أن تؤيد نفاذ قرار بالي الوزاري المتعلق بتطبيق الإعفاء المتعلق بالمعاملة التفضيلية للخدمات ومورّدي الخدمات من أقل البلدان نمواً.
    2. A Member may meet the requirement of paragraph 1 by according to services and service suppliers of any other Member, either formally identical treatment or formally different treatment to that it accords to its own like services and service providers. UN " ٢ - للعضو أن يستوفي الشرط الوارد في الفقرة ١، بمنح خدمات أي عضو آخر وموفري الخدمات من رعايا هذا العضو اﻵخر، إما معاملة مطابقة رسمية للمعاملة التي يمنحها لخدماته الماثلة ولموفري الخدمات المماثلين من رعاياه هو، أو معاملة مختلفة رسميا عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more