This shift is expected to streamline operations and services and to reduce duplication of effort and redundancies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا التحول إلى تبسيط العمليات والخدمات والحد من ازدواجية الجهود وتكرارها. |
Total debt service, percentage of goods and services and income abroad | UN | مجموع خدمة الديون، كنسبة مئوية من السلع والخدمات والدخل بالخارج |
Provision of market information and services and harnessing the power of the Internet are two such areas. | UN | وثمة مجالان يمكن فيهما القيام بذلك وهما توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالأسواق، واستغلال قوة الإنترنت. |
Governments of the South must prioritize reproductive health supplies and services, and mobilize new sources of financing to meet needs. | UN | ويجب على حكومات بلدان الجنوب ترتيب أولويات لوازم وخدمات الصحة الإنجابية، وتعبئة مصادر تمويل جديدة لتلبية الاحتياجات. |
Trade allowed access to larger markets, greater variety of goods and services, and modern technologies. | UN | فالتجارة تفسح مجالاً للوصول إلى أسواق أوسع، وسلع وخدمات أكثر تنوعاً، وتكنولوجيات حديثة. |
United Nations information centres and services and United Nations Offices | UN | مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم |
Corruption tends to limit citizens access to public goods and services and reduces freedom of political choice in elections. | UN | فالفساد يحد من فرصة حصول المواطنين على السلع والخدمات العامة ويقلص من حرية الاختيار السياسي في الانتخابات. |
In particular, at the country level, sharing of administrative systems and services and the development of common databases is encouraged. | UN | وبصفة خاصة تدعو الى اقتسام النظم والخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري والى التشجيع على تطوير قواعد البيانات المشتركة. |
Subprogramme 3. International trade in goods and services and commodities | UN | البرنامج الفرعي ٣ التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية |
Subprogramme. International trade in goods and services and commodities | UN | البرنامج الفرعي: التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية |
Subprogramme: International trade in goods and services and commodities | UN | البرنامج الفرعي: التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية |
Subprogramme: International trade in goods and services and commodities | UN | البرنامج الفرعي: التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية |
(iv) Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities: | UN | `4 ' اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية: |
These developments invariably also affect the availability of forest goods and services and the livelihood of people. | UN | وتؤثر مثــل هذه التطورات باستمرار في المتاح من السلع والخدمات الحرجية وفي الأحوال المعيشية للناس. |
(vii) Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities: | UN | ' 7` اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع الأساسية: |
Division on International Trade in Goods and services and Commodities | UN | شعبة التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية |
Trade allowed access to larger markets, greater variety of goods and services, and modern technologies. | UN | فالتجارة تفسح مجالاً للوصول إلى أسواق أوسع، وسلع وخدمات أكثر تنوعاً، وتكنولوجيات حديثة. |
In late 2000, technical changes were made to the site to introduce value-added features and services and to expedite updating the site. | UN | وفي نهاية عام 2000، أدخلت تغييرات تقنية على الموقع بإدخال خصائص وخدمات ذات قيمة مضافة والتعجيل بتزويد الموقع بالمعلومات المستجدة. |
It also includes provision for security services, medical treatment and services, and miscellaneous other services. | UN | ويشمل هـــذا المبلغ أيضا اعتمادا لخدمات الأمن، والعلاج الطبي والخدمات الطبية، وخدمات أخرى متنوعة. |
Information materials were produced in the six official languages of the United Nations and disseminated worldwide, including through the worldwide network of United Nations information centres and services and United Nations Offices. | UN | وأُنتجت المواد الإعلامية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ونُشرت في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك عن طريق الشبكة العالمية التي تضم مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
UNCTAD needs to provide user-friendly access to its products and services and undertake more proactive dissemination. | UN | يتعين على الأونكتاد أن يتيح وصولاً سهلاً إلى نواتجه وخدماته وأن يقوم بنشرها على نحو أكثر استباقاً. |
The United Kingdom has invested in new and unique capabilities to protect its core networks and services and to deepen its understanding of the threat it faces. | UN | واستثمرت المملكة المتحدة في قدرات جديدة وفريدة لحماية شبكاتها وخدماتها الأساسية وتعميق فهمها للتهديد الذي تواجهه. |
The group inspected all buildings related to production, administration and services and inquired about each building's activities. | UN | وفتشت المجموعة الأبنية الإنتاجية والإدارية والخدمية كافة وتعرفت على نشاط كل بناية. |