"and services as" - Translation from English to Arabic

    • والخدمات على النحو
        
    • والخدمات حسب
        
    • ومن الخدمات
        
    • ومن خدمات
        
    • وخدماتها
        
    • والخدمات وفق
        
    • والخدمات التي يتمتع بها
        
    • والخدمات بأنها
        
    • والخدمات في
        
    • وتنفيذ الخدمات حسب
        
    Suppliers will be able to supply goods and services as contracted UN قدرة الموردين على الإمداد بالسلع والخدمات على النحو المتعاقد عليه
    Vendors will supply goods and services as contracted UN توريد البائعين للبضائع والخدمات على النحو المنصوص عليه في العقود
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted. UN وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على تسليم السلع والخدمات حسب شروط العقود.
    Suppliers will be able to supply goods and services, as contracted UN سيتسنى للموردين تزويد البعثة بالسلع والخدمات حسب العقود المبرمة
    Also, under the terms of paragraph 3, it would request the Secretary-General, within existing resources, to provide the open-ended working group with the necessary assistance and services as may be required to discharge its tasks. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا، بموجب أحكام الفقرة 3، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، في حدود الموارد القائمة، ما يلزم من المساعدة ومن الخدمات لإنجاز مهامه.
    " `[Request] the Secretary-General, within existing resources, to provide the Open-ended Working Group with the necessary assistance and services as may be required to discharge its tasks.' UN " وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، في حدود الموارد الموجودة، ما يلزم من مساعدة ومن خدمات لإنجاز مهامه.
    This includes special vocational and language training. 32/ In the United Kingdom, the Employment Service applies the principle of equal opportunity in its programmes and services as relevant to women migrant workers, helping them to have the necessary access to employment facilities and to solve language difficulties. 33/ UN وفي المملكة المتحدة تطبق دائرة العمالة مبدأ تكافؤ الفرص في برامجها وخدماتها التي تهم العاملات المهاجرات، فتساعدهن بذلك على الحصول على ما يحتجن إليه من تسهيلات العمالة وحل المصاعب المتعلقة باللغة.
    Environmental factors, i.e. weather conditions, will not hamper Mission's operations Vendors/contractors/suppliers are able to deliver goods and services, as contracted Table 4 UN :: لن تعوق العوامل البيئية، مثل أحوال الطقس، عمليات البعثة، ويتمكن الباعة والمتعاقدون والموردون من تسليم السلع والخدمات وفق ما هو متعاقد عليه
    Vendors will be able to supply goods and services as contracted. UN سيكون الموردون قادرين على توفير السلع والخدمات على النحو المتعاقد عليه.
    Suppliers will be able to supply goods and services as contracted UN سيكون الموردون قادرين على الإمداد بالسلع والخدمات على النحو المتعاقد عليه
    Suppliers will provide goods and services as contracted UN تقديم الموردين للسلع والخدمات على النحو المنصوص عليه في العقد
    Vendors will supply goods and services, as contracted UN سيقدم البائعون السلع والخدمات على النحو المنصوص عليه في العقد
    External factors: Suppliers will provide goods and services as contracted. A. Financial resources UN عوامل خارجية: سيوفر الموردون السلع والخدمات على النحو المحدد في العقود.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على توريد السلع والخدمات حسب شروط العقود
    Status-of-forces agreement will be complied with. Vendors/contractors/suppliers are able to deliver goods and services as contracted. UN سيجري الامتثال لاتفاق مركز القوات، وسيتمكن البائعون والمقاولون والموردون من تسليم البضائع والخدمات حسب العقود المبرمة
    Suppliers will be able to supply goods and services, as contracted UN سيتسنى للموردين تزويد السلع والخدمات حسب العقود المبرمة.
    3. Requests the Secretary-General, within existing resources, to provide the open-ended Working Group with the necessary assistance and services as may be required to discharge its tasks; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، في حدود الموارد القائمة، ما يلزم من المساعدة ومن الخدمات لإنجاز مهامه؛
    Requests the Secretary-General, within existing resources, to provide the open-ended working group with the necessary assistance and services as may be required to discharge its tasks; UN " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، في حدود الموارد القائمة، ما يلزم من المساعدة ومن الخدمات لإنجاز مهامه؛
    3. Requests the Secretary-General, within existing resources, to provide the Open-ended Working Group with the necessary assistance and services as may be required to discharge its tasks; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، في حدود الموارد الموجودة، ما يلزم من مساعدة ومن خدمات لإنجاز مهامه؛
    It was also suggested that cooperatives participate in government procurement processes and competitively offer their products and services, as in distributing government-subsidized farm inputs to farmers. IV. Conclusion and recommendations UN وقد اقترح أيضاً أن التعاونيات تشارك في عمليات الشراء الحكومية وتعرض منتجاتها وخدماتها بشكل تنافسي، كما يحدث في توزيع المدخلات الزراعية المدعومة من الحكومة على المزارعين.
    Freedom of movement is provided by the Government of Lebanon; vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تكفل الحكومة اللبنانية حرية التنقل؛ وسيكون بوسع البائعين/المقاولين/والمزوِّدين تقديم السلع والخدمات وفق شروط العقود المبرمة
    (b) To ensure that children born out of wedlock are registered and enjoy the same protection and services as children born in wedlock; UN (ب) ضمان تسجيل الأطفال الذين يولدون خارج رباط الزوجية وتمتعهم بنفس الحماية والخدمات التي يتمتع بها الأطفال الذين يولدون في إطار الزوجية؛
    (ii) Percentage of responding missions rating the quality of policy and services as " good " or " very good " is equal to or greater than 90 per cent UN ' 2` أن تصف 90 في المائة أو أكثر من الردود الواردة من البعثات نوعية السياسات والخدمات بأنها " جيدة " أو " جيدة جدا "
    Programme delivery should be enhanced through more timely delivery of goods and services as and when required for programme execution. UN سيتحسن تنفيـــذ البرامج من خلال إيصال السلـــع والخدمات في وقت أسرع لــدى الحاجـــة إليهـا لتنفيذ البرامج.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN سيتمكن البائعون/المتعاقدون /الموردون من تسليم البضائع وتنفيذ الخدمات حسب العقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more