"and services produced" - Translation from English to Arabic

    • والخدمات المنتجة
        
    • والخدمات التي ينتجها
        
    • والخدمات المقدمة
        
    In order for economic growth to be sustainable in a country, there has to be a domestic market for the goods and services produced. UN ومن أجل أن يكون نمو الاقتصاد مستداما في أي بلد فإنه لا بد من أن يكون هناك سوق محلي للسلع والخدمات المنتجة.
    Activities in those centres account for at least 75 per cent of the value of goods and services produced in the West Bank. UN وتمثل الأنشطة في هذه المراكز ما لا يقل عن 75 في المائة من قيمة السلع والخدمات المنتجة في الضفة الغربية.
    GDP is a measure of the value of goods and services produced in a country. UN والناتج المحلي الإجمالي هو مقياس لقيمة السلع والخدمات المنتجة في بلد ما.
    The balance sheet of what has been delivered, despite the various constraints, appears largely positive in terms of quantity of outputs and services produced. UN ورغم تعدد القيود، يبدو كشف حساب التنفيذ إيجابي للغاية من ناحية كمية النواتج والخدمات المنتجة.
    Agriculture is a source of demand for production inputs, supplies and services produced or distributed by the non-farm sector. UN فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي.
    It does not attempt to assess the quality of the outputs and services produced. UN ولا يحاول التقرير تقييم جودة النواتج والخدمات المقدمة.
    Value added in enterprises is measured by the difference between the revenue from the goods and services produced and the cost of goods and services bought in. UN وتُقاس القيمة المضافة في المؤسسات التجارية بالفرق بين الإيرادات من السلع والخدمات المنتجة وتكلفة السلع والخدمات المشتراة.
    Such measures include improved accessibility to markets of industrialized countries for goods and services produced with the transferred technology. UN وتشتمل هذه التدابير على زيادة إمكانيات وصول السلع والخدمات المنتجة عن طريق التكنولوجيا المنقولة إلى أسواق البلدان الصناعية.
    He emphasized that the international community must recognize that free trade must mean fair trade, in goods and services produced and supplied under conditions respectful of the rights and dignity of the labour force and bearing in mind the need for environmental protection. UN وشدد على أن يقوم المجتمع الدولي باﻹقرار بأن التجارة الحرة يجب أن تعني التجارة العادلة، في مجال السلع والخدمات المنتجة والمجهزة بشروط تفترض احترام حقوق وكرامة القوى العاملة، مع مراعاة حماية البيئة.
    Using the existing data in those countries, output-based valuation techniques were applied to impute monetary values to goods and services produced in and for the household. UN وباستخدام البيانات القائمة في هذه البلدان، جرى تطبيق تقنيات التقييم القائمة على أساس الناتج لاحتساب القيم النقدية إلى السلع والخدمات المنتجة في اﻷسرة المعيشية ومن أجلها.
    a sequel to the above-mentioned study, in which it describes the procedure followed in the actual application of the framework and the imputation of monetary values to goods and services produced in the household for its own consumption. UN وهي تقدم وصفا لﻹجراءات المتبعة في التطبيق الفعلي لﻹطار واحتساب القيم النقدية للسلع والخدمات المنتجة في اﻷسرة المعيشية من أجل استهلاكها الخاص.
    However, GDP is the monetary value of goods and services produced within the borders of a country irrespective of how much is retained in the country. UN بيد أن الناتج المحلي الإجمالي ما هو إلا القيمة النقدية للسلع والخدمات المنتجة ضمن حدود البلد بغض النظر عن مقدار ما يستبقى منها فيه.
    Given that developing countries currently held approximately 50 per cent of the world's reserves and imported 40 per cent of the goods and services produced by the developed economies, it would seem that the South could no longer be ignored. UN النامية في الوقت الحالي ﺑ ٥٠ في المائة تقريبا من الاحتياطيات العالمية واستيرادها ﻟ ٤٠ في المائة من السلع والخدمات المنتجة في البلدان ذات الاقتصاد المتقدم النمو، فإنه يبدو أنه لم يعد في اﻹمكان تجاهل الجنوب.
    In England and Wales, in 1992-1993, there were 6,435 employment places in workshops and 2,000 in farms and gardens; the value of the goods and services produced is around £55 million a year. UN وسجلت في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ في إنكلترا وويلز ٥٣٤ ٦ فرصة عمل في الورشات و٠٠٠ ٢ فرصة عمل في المزارع والبساتين، وتبلغ قيمة البضائع والخدمات المنتجة نحو ٥٥ مليون جنيه استرليني في السنة.
    40. First, different enterprise characteristics may be associated with differences in job content due to differentials in productivity or in the quality of the goods and services produced. UN ٤٠ - فأولا قد يقترن ما تتسم به المؤسسات من خصائص مختلفة بفروق في المحتوى الوظيفي ترجع الى تفاوتات في الانتاجية أو في نوعية السلع والخدمات المنتجة.
    However, some information on productivity and the quality of the goods and services produced is also important because certain jobs may seem identical yet require quite different skills because of higher quality standards and more sophisticated production techniques, which would presumably be reflected in higher productivity. UN بيد أن بعض المعلومات عن الانتاجية ونوعية السلع والخدمات المنتجة لها أيضا أهميتها، حيث أن بعض الوظائف قد تبدو متطابقة بينما هي تستلزم مهارات مختلفة تماما نظرا لارتفاع معايير النوعية وﻷن تقنيات اﻹنتاج تكون أكثر تطورا مما يفترض معه أن يتجسد هذا في مزيد من اﻹنتاجية.
    The purpose of economic development is not simply to increase the total goods and services produced - the Gross National Product (GNP) - but to increase the standard of living and the quality of life for the individual, including the amount of goods and services available per person. UN ولا تستهدف التنمية الاقتصادية مجرد زيادة مجموع السلع والخدمات المنتجة - الناتج القومي الاجمالي - ولكن رفع مستوى المعيشة ونوعية الحياة للفرد، بما في ذلك مقدار السلع والخدمات المتاحة لكل شخص.
    39. Free-trade agreements with industrialized partners, such as the European Union (EU), and membership in the World Trade Organization (WTO) would expand markets for goods and services produced in the region, and should therefore help in attracting FDI and other international resources to the region. UN 39 - وسيؤدي إبرام اتفاقات تجارة حرة مع شركاء في البلدان الصناعية، مثل الاتحاد الأوروبي، والحصول على العضوية في منظمة التجارة العالمية إلى توسيع أسواق السلع والخدمات المنتجة في المنطقة، ولذلك فإنه سيساعد في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والموارد الدولية الأخرى إلى المنطقة.
    47. The main conclusion of the report is that " the balance sheet of what has been delivered, despite the various constraints, appears largely positive in terms of quantity of outputs and services produced " (para. 31). UN ٧٤ - والاستنتاج الرئيسي للتقرير هو أنه " رغم تعدد القيود، يبدو كشف حساب التنفيذ إيجابيا إلى حد كبير من ناحية كمية النواتج والخدمات المنتجة " )الفقرة ١٣(.
    16. In terms of income redistribution, social development programmes represent a quarter of the value of goods and services produced in the economy in a year. UN 16- وفيما يخص إعادة توزيع الدخل، فإن برامج التنمية الاجتماعية تمثل ربع قيمة السلع والخدمات التي ينتجها الاقتصاد كل عام.
    21. Increase and support prevention efforts in countries of origin, transit and destination by focusing on the demand that fosters all forms of trafficking and the goods and services produced as a result of trafficking in persons; UN 21 - زيادة ودعم جهود الوقاية المبذولة في البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد من خلال التركيز على الطلب الذي يشجع الاتجار بجميع أشكاله وعلى السلع المنتجة والخدمات المقدمة جراء الاتجار بالأشخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more