"and sessions" - Translation from English to Arabic

    • والدورات
        
    • ودورات
        
    • وجلسات
        
    • ودوراتها
        
    • وفي دورات
        
    • والجلسات
        
    • ودورتي
        
    • قاضية بالمحاكم المحلية ومحاكم
        
    • والمحاكم الجنائية
        
    • وحلقات
        
    • الدعاوى المدنية والدعاوى
        
    • والدعاوى الجنائية
        
    • وكذلك دورات
        
    • وقاضي جلسات
        
    Members of the secretariat attended the meetings and sessions and provided support to the Panel. UN وحضر أعضاء اﻷمانة الجلسات والدورات ووفروا الدعم للفريق.
    Number and scheduling of meetings and sessions UN عــدد ومواعيد انعقـاد الاجتماعــــات والدورات
    :: Organizing, chairing and participating in side events and sessions at international climate change meetings; UN ● تنظيم أحداث ودورات جانبية في سياق الاجتماعات الدولية لتغيُّر المناخ وترؤس هذه الأحداث والدورات والمشاركة فيها؛
    The European Council of WIZO Federations is represented at all meetings and sessions of the European Women’s Lobby. UN للمجلس اﻷوروبي لاتحادات منظمة المرأة الصهيونية الدولية ممثلون لدى جميع اجتماعات ودورات جماعات الضغط النسائية اﻷوروبية.
    The organization was represented at the meetings and sessions of United Nations institutions. UN مُثلت المنظمة في اجتماعات ودورات مؤسسات الأمم المتحدة.
    The organization has participated in the following meetings and sessions: UN شاركت المنظمة في الاجتماعات والدورات التالية:
    A. Number and scheduling of meetings and sessions UN ألف ـ عدد ومواعيد انعقاد الاجتماعات والدورات
    The series of workshops and sessions included in the programme educate members on how to create a vegetable garden, provide instruction on planting and general garden maintenance. UN وتضمنت سلسلة حلقات العمل والدورات المشمولة بالبرنامج توعية أفراد المنظمات بكيفية إنشاء حدائق الخضراوات وتوفير التوجيهات بشأن الاستنبات وتعهُّد الحدائق عموما.
    D. Case management and general organization of hearings and sessions UN دال - إدارة القضايا والتنظيم العام للجلسات والدورات
    And, lastly, the Conference of States Parties should decide that the issues of women with disabilities would be mainstreamed into all its meetings and sessions during the coming year. UN واختتمت كلامها قائلة إن مؤتمر الدول الأطراف ينبغي أن يقرر إدراج القضايا المتعلقة بالنساء ذوات الإعاقة في جميع الاجتماعات والدورات خلال السنة المقبلة.
    It will be noticed that between 2003 and now, the Society has not attended any of the meetings of the Economic and Social Council, or conferences and sessions in New York, London, Geneva and Vienna. UN سيلاحظ أنه منذ عام 2003 وحتى الآن، لم تحضر الجمعية أي اجتماع من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو المؤتمرات والدورات التي يعقدها في نيويورك ولندن وجنيف وفيينا.
    The Association also participates regularly in WIPO meetings and sessions. UN وتشارك الرابطة أيضا بانتظام في اجتماعات ودورات المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    The other work of the Division would also be affected by an increase in servicing longer and more numerous meetings of subcommissions and sessions of the Commission. UN وستزداد أيضا الأعمال الأخرى للشعبة لأنها ستقدم الخدمات لاجتماعات اللجان الفرعية ودورات اللجنة لفترات أطول وبأعداد أكبر.
    National human rights institutions may also physically attend and provide information orally in the meetings allocated to them in the pre-session working groups and sessions of the Committee. UN ويمكن أيضا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تحضر فعليا وأن تقدم المعلومات شفويا أثناء الاجتماعات المخصصة لها في الأفرقة العاملة لما قبل الدورة ودورات اللجنة.
    UNIDO General Conferences and sessions of the Industrial Development Board, Vienna UN المؤتمرات العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ودورات مجلس التنمية الصناعية المعقودة في فيينا
    Attended meetings and sessions of the Intergovernmental Panel on Climate Change, Geneva UN حضر اجتماعات ودورات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، جنيف
    We had hikes every morning and sessions with a personal trainer. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا زياداتُ كُلّ صباح وجلسات مَع a مدرّب شخصي.
    The Climate Institute and its staff and representatives have regularly participated in United Nations events and sessions. UN يشارك معهد المناخ وموظفوه وممثلوه بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة ودوراتها.
    During past years he has been very active in the sessions of the General Assembly and the First Committee, as well as other important disarmament conferences and sessions of the Disarmament Commission. UN وخلال السنوات الماضيــة كان نشيطا للغاية في دورات الجمعية العامة واللجنة اﻷولى، وأيضا في مؤتمرات هامة أخرى لنزع الســـلاح وفي دورات هيئــة نـزع السلاح.
    The lawyer in question participated directly in the interviews and sessions of the Almaty Department on Migration. UN وشارك المحامي المذكور مشاركة مباشرة في المقابلات والجلسات في دائرة ألماتي للهجرة.
    The Commission also recommended that the World Conference and sessions of the preparatory committee be open, inter alia, to interested non-governmental organizations in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31. UN كما أوصت اللجنة بأن يُفتح باب الاشتراك في أعمال المؤتمر العالمي ودورتي اللجنة التحضيرية أمام جهات من بينها المنظمات غير الحكومية المعنية وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    5. District and sessions Judge, Kohat, 5 June 1988-1 October 1988 UN 5 - قاضية بالمحاكم المحلية ومحاكم المقاطعات، كوهات، 5 حزيران/يونيه 1988-1 تشرين الأول/أكتوبر 1988
    (b) Was Promoted as District and sessions Judge in November 1987 and was posted at Jehlum District (Province of Punjab). Remained posted there from November 1987 to May 1992 and then was transferred in the said capacity to Bahawalpur in June 1992 and remained posted there till October 1992. UN (ب) رُقيت إلى وظيفة قاض بالمحاكم المحلية والمحاكم الجنائية في تشرين الثاني/ نوفمبر 1987 ونقلت إلى إقليم جيهلوم، بمقاطعة البنجاب حيث بقيت من تشرين الثاني/نوفمبر 1987 إلى أيار/مايو 1992 ثم نقلت بنفس الدرجة إلى باهاوالبور في حزيران/يونيه 1992 وبقيت هناك حتى تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    At government level, conferences and sessions have been initiated to raise awareness and offer training. UN وعلى الصعيد الحكومي، عُقدت مؤتمرات وحلقات عمل للتوعية وتوفير التدريب في هذا المجال.
    District Judge and sessions Judge Courts have been established in all the three hill districts to facilitate hill people's access to justice. UN ٩٢- وأنشئت محاكم لقضاة النظر في الدعاوى المدنية والدعاوى الجنائية في جميع المقاطعات الثلاث في منطقة المرتفعات لتيسير إمكانية احتكام السكان إلى القضاء.
    To that end, the Committee had proposed that the number of its annual sessions and sessions of the working group established for the preliminary review of the reports of States parties and consideration of appropriate areas for technical assistance and cooperation should be increased to three. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اقترحت اللجنة زيادة عدد دوراتها السنوية وكذلك دورات اﻷفرقة العاملة المعنية بالدراسة اﻷولية لتقارير الدول اﻷطراف إلى ثلاث دورات وتحديد الميادين التي تكون بحاجة إلى المساعدة التقنية والتعاون.
    Each State is divided into judicial districts presided over by a district and sessions judge, who is the highest judicial authority in that district. UN وكل ولاية مقسمة إلى أقاليم قضائية على رأسها قاضي محكمة محلية وقاضي جلسات وهو أعلى سلطة قضائية في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more