"and sewerage" - Translation from English to Arabic

    • والصرف الصحي
        
    • والمجاري
        
    • والمجارير
        
    • وشبكات المجاري
        
    • وشبكة المجارير
        
    • والمرافق الصحية في
        
    • وشبكات المجارير
        
    • وتصريف مياه المجاري
        
    • ومجاري
        
    • الجوية وحماية
        
    • وشبكات الصرف
        
    • وشبكة المجاري
        
    These terms and definitions include for example financial information for the water supply and sewerage industries. UN وتشمل هذه المصطلحات والتعاريف على سبيل المثال معلومات مالية لفائدة صناعات الإمداد بالمياه والصرف الصحي.
    Implement infrastructure plans on water and sewerage, electrification, alternative energy sources, and telecommunications. UN تنفيذ خطط الهياكل الأساسية الخاصة بالمياه والصرف الصحي والكهرباء ومصادر الطاقة البديلة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Water and sewerage services were also provided to some refugees in a camp in Dammam. UN كما وفرت خدمات المياه والصرف الصحي لبعض اللاجئين في مخيم في الدمام.
    Feasibility study and project design for wastewater and sewerage treatment plant in Vlora, Albania. UN دراسة جدوى وتصميم مشروع لمحطة معالجة مياه الصرف والمجاري في فلورا، بألبانيا
    Feasibility study and project design for wastewater and sewerage treatment plant in Pogradec, Albania. UN دراسة جدوى وتصميم مشروع لمحطة معالجة مياه الصرف والمجاري في بوغرادِك، بألبانيا
    Shortages in electricity have a critical impact on virtually all other sectors, including hospitals and pumps for water and sewerage, as well as irrigation. UN ويؤثر نقص الكهرباء تأثيرا شديدا في جميع القطاعات اﻷخرى تقريبا، ومنها المستشفيات ومضخات المياه والمجارير والري.
    The outbreak was contained when the cross-contamination between water and sewerage networks was rectified. UN وتمت السيطرة على حالة تفشي المرض عن طريق وقف التسرب بين شبكتي المياه والصرف الصحي.
    These efforts include the upgrading of waste and sewerage systems to serve small towns, the rehabilitation and maintenance of sewerage systems, and institutional strengthening. UN وتشمل هذه الجهود تحسين النظم الخاصة بالنفايات والصرف الصحي بحيث تمتد خدماتها إلى المدن الصغيرة، وإصلاح نظم الصرف الصحي وصيانتها، والتعزيز المؤسسي.
    Projects to improve access to water and sewerage systems in refugee camps were still either in the initial phase of implementation or had not yet been completed because their lifetime spanned the biennium. UN وكانت المشاريع الهادفة إلى زيادة الاستفادة من شبكات المياه والصرف الصحي في مخيمات اللاجئين إما في مرحلة التنفيذ الأولية أو لم تُستكمل بعد لأن تنفيذها يستغرق مدة تجاوز فترة السنتين.
    No evidence has been submitted to show that the Water and sewerage Authority incurred any extraordinary personnel costs, as described in paragraph 30 above. UN ولم تقدَّم أدلة تثبت أن مصلحة المياه والصرف الصحي تكبدت أي تكاليف استثنائية بشأن الموظفين، على النحو المبين في الفقرة 30 أعلاه.
    During the reporting period, major projects were under way in the Syrian Arab Republic and Lebanon, relating to construction of water and sewerage systems in various refugee camps. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، استمر تنفيذ مشاريع رئيسية في الجمهورية العربية السورية ولبنان، تتعلق بتشييد شبكات المياه والصرف الصحي في عدد من مخيمات اللاجئين.
    The utility works with local governments and local working cooperatives to construct the extension of the drinking water and sewerage network. UN ويتعاون المرفق مع الحكومات المحلية ومع تعاونيات العمال المحليين على مد شبكة مياه الشرب والصرف الصحي.
    :: The design of a water and sewerage network was completed for Rashidieh camp in Lebanon UN :: اكتمل تصميم شبكة للمياه والصرف الصحي في مخيم الرشيدية في لبنان
    Settlements with plumbing and sewerage UN المستوطنات ذات شبكات أنابيب المياه والمجاري
    257. Fundamental reforms in the delivery of water and sewerage services in Northern Ireland were introduced on 1 April 2007. UN 257- أُدخلت إصلاحات أساسية على خدمات الماء والمجاري في آيرلندا الشمالية في 1 نيسان/أبريل 2007.
    For the five-year period between 2003/04 and 2007/08, some Pound1.1billion of capital investment has been made available to upgrade the water and sewerage infrastructure. UN ففي فترة السنوات الخمس بين 2003/2004 و2007/2008 جرى توفير 1.1 بليون جنيه إسترليني تقريباً من الاستثمارات الرأسمالية للارتقاء بالبنية الأساسية للماء والمجاري.
    The team inspected all the installations of the project and then went on to the Mahmoudiyah Water Project which belongs to the State Water and sewerage Commission in the Mahmoudiyah area 20 kilometres west of Baghdad. UN ثم فتشت المجموعة جميع مرافق المشروع. واتجهت بعد ذلك المجموعة إلى مشروع ماء المحمودية التابع إلى الشركة العامة للماء والمجاري والواقع في منطقة المحمودية على مسافة 20 كم غربي بغداد.
    To design and implement effective measures to guarantee equitable access to employment, public housing, safe water and sewerage, health care and public services for Afro-descendant communities; UN وضع وتنفيذ تدابير فعالة لضمان حصول الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، على قدم المساواة، على الوظائف وعلى المساكن الشعبية والمياه النقية والمجاري المأمونة، بالإضافة إلى الرعاية الصحية والخدمات العامة؛
    In the Philippines, the city of Manila recently awarded contracts to run the city’s water and sewerage services to two private consortia. UN ففي الفلبين، منحت مدينة مانيلا مؤخراً مجموعتي شركات خاصة عقوداً ﻹدارة خدمات المياه والمجارير في المدينة.
    The activities include roads, drainage and sewerage facilities, credit facilities for landowners, and cost-recovery mechanisms for the construction and maintenance of infrastructure. UN وتشتمل اﻷنشطة على إنشاء الطرق وسبل الصرف الصحي وشبكات المجاري وتسهيلات الائتمان لملاك اﻷراضي وآليات استرداد التكاليف ﻷغراض إنشاء وصيانة الهياكل اﻷساسية.
    173. More detailed information about access to clean water and sewerage appears below in the section of the report devoted to health-care issues. UN 173- وترد أدناه في ذلك الفرع من التقرير المخصص لقضايا الرعاية الصحية معلومات إضافية مفصلة عن إمدادات المياه النقية وشبكة المجارير.
    Nevertheless, a rapid assessment of the impact of the jetting vehicles delivered to date to the Baghdad Water and sewerage Authority showed that obstruction of the network decreased by 20 per cent in Baghdad. UN ومع ذلك، فإن تقييما سريعا لﻷثر الذي حققته المركبات النفثية المسلمة حتى اﻵن إلى هيئة المياه والمرافق الصحية في بغداد يظهر أن انسداد الشبكة قد انخفض بنسبة ٠٢ في المائة في بغداد.
    1978: Director, Costa Rican Institute of Water Supply and sewerage Systems UN ٨٧٩١: مدير المعهد الكوستاريكي لقنوات جر المياه وشبكات المجارير.
    40. Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for nondomestic purposes, including fire fighting and sewerage. UN 40 - ونظرا إلى محدودية إمدادات المياه العذبة، تستخدم المياه المالحة على نطاق واسع في الأغراض غير المنزلية، بما في ذلك مكافحة الحرائق وتصريف مياه المجاري.
    The mobilization of additional resources is also important so that water and sewerage utilities are able to upgrade existing services and to extend them to unserved populations. UN وتعبئة الموارد الإضافية ضرورية أيضا لتمكين المرافق العامة للمياه ومجاري الصرف من تحسين الخدمــات المتوافرة وتوسيع نطاقهــا لتشمل السكان الذين لا تصلهم هذه الخدمات.
    Saudi Arabia states that the Water and sewerage Authority supplied personnel and equipment to MEPA. UN 195- وتفيد المملكة أن مصلحة المياه والصرف الصحي أمدت مصلحة الأرصاد الجوية وحماية البيئة بموظفين ومعدات.
    Israel's military operations have also destroyed the main water pipelines and sewerage networks. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي.
    Parliament also enacted the National Water and sewerage Corporation Act and the Local Government Act. UN وسنّ البرلمان كذلك القانون الوطني الخاص بمؤسسة الماء وشبكة المجاري وقانون الحكم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more