"and sexual abuse of children" - Translation from English to Arabic

    • والاعتداء الجنسي على الأطفال
        
    • والإساءة الجنسية للأطفال
        
    • والإيذاء الجنسي للأطفال
        
    • والاستغلال الجنسي لﻷطفال
        
    • للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم
        
    • والاعتداء عليهم جنسياً
        
    • والإساءة إليهم جنسياً
        
    • ضد الأطفال والاعتداء الجنسي
        
    Family violence against children and sexual abuse of children and young persons seriously violate child rights. UN أما مسألة العنف الأسري ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب فتمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الطفل.
    Family violence against children and sexual abuse of children and young persons seriously violate child rights. UN أما مسألة العنف الأسري ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب فتمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الطفل.
    Persons convicted of violent offences and sexual abuse of children should be prevented from working with children. UN ويجب منع الأشخاص الذين يدانون بارتكاب جرائم العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال من العمل مع الأطفال.
    The underlying factors contributing to the risk of CSEC and sexual abuse of children are: UN وفيما يلي العوامل الأساسية التي تسهم في حظر هذا الاستغلال والإساءة الجنسية للأطفال:
    Please also provide detailed information on the extent of violence against women and children, including domestic violence and sexual abuse of children. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة بشأن نطاق العنف الممارس ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي والإيذاء الجنسي للأطفال.
    448. In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including legislative ones, to combat ill-treatment within the family and sexual abuse of children. UN ٤٤٨ - وفي ضوء المادة ١٩ من الاتفاقية، توصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير التشريعية، لمكافحة سوء المعاملة داخل اﻷسرة والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    An expert group analysing violence against children and sexual abuse of children has compiled information on domestic violence against children. UN وقد جمع فريق خبراء معني بتحليل العنف ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال معلومات عن العنف المنزلي ضد الأطفال.
    84. An expert working group appointed by the National Institute for Health and Welfare is analysing violence against children and sexual abuse of children. UN 84- ويعكف فريق عامل من الخبراء مُعيّن من المعهد الوطني للصحة والرفاه على تحليل العنف المرتكب ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال.
    78. Procedures and protocols were being put in place to deal with violence against women and sexual abuse of children. UN 78 - واستطردت قائلة إنه يجري وضع إجراءات وبروتوكولات موضع التنفيذ لمعالجة العنف ضد المرأة والاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Family violence against children and sexual abuse of children and young persons seriously violate children's rights. UN 70- ومن الظواهر التي تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الأطفال، العنف الأسري ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب.
    Many of these challenges require our urgent intervention, including preventing early school drop-out, drug addiction and teenage pregnancy, and fighting poverty, violence and the ill-treatment and sexual abuse of children. UN إن كثيرا من تلك التحديات يقتضي تدخلنا بسرعة، بما في ذلك منع الانقطاع المبكر عن الدراسة، وإدمان المخدرات، وحمل المراهقات، ومكافحة الفقر والعنف وسوء المعاملة والاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It recommended that the Federated States of Micronesia take all appropriate measures, including revision of legislation, to prevent and combat ill-treatment within, inter alia, the family and institutions, and sexual abuse of children. UN وأوصت اللجنة ولايـات ميكرونيزيا الموحدة باتخاذ جميع التدابير المناسبة بما في ذلك تنقيح التشريعات لمنع ومكافحة سوء المعاملة على جملة مستويات منها الأسرة والمؤسسات، والاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Another delegate asked how UNICEF cooperated with and strengthened the capacity of the National Child Protection Authority, especially in the combat against violence against children and women and sexual abuse of children. UN وسأل وفد آخر عن الكيفية التي تعاونت بها اليونيسيف مع السلطة الوطنية لحماية الطفل، خاصة في مجال مكافحة العنف ضد الأطفال والنساء والاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It is further recommended that the Isle of Man take all appropriate measures to ensure that cases of domestic violence, illtreatment and sexual abuse of children are properly investigated within a childfriendly judicial procedure and that sanctions are applied to perpetrators, due regard being given to protecting the right to privacy of the child. UN وتوصيها كذلك بأن تتخذ كافة التدابير الملائمة لضمان التحقيق، وفق الأصول، في حالات العنف العائلي وسوء المعاملة والاعتداء الجنسي على الأطفال في إطار إجراءات قضائية مناسبة للأطفال، وفرض عقوبات على الجناة مع المراعاة الواجبة لحماية حق الطفل في حرمة حياته الخاصة.
    1092. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment and sexual abuse of children in the family, schools and care institutions. UN 1092- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية لحظر جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك العقوبة البدنية والإساءة الجنسية للأطفال داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية.
    77. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment and sexual abuse of children in the family, schools and care institutions. UN 77- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية لحظر جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك العقوبة البدنية والإساءة الجنسية للأطفال داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية.
    Uruguay expressed its concern at the high number of cases of violence and sexual abuse of children. UN وأعربت أوروغواي عن قلقها إزاء ارتفاع عدد قضايا العنف والإيذاء الجنسي للأطفال.
    The Committee is concerned over of the lack of information by the State party on the incidence of sexual exploitation and sexual abuse of children. UN 79- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن حالات الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي للأطفال.
    45. Decides to continue to consider the issue of incest at its next session and to consider ways to combat incest and sexual abuse of children inside the family, and emphasizes the urgent need for adequate help to be offered to victims of such practices; UN ٥٤- تقرر مواصلة النظر في مسألة سفاح المحارم في دورتها القادمة، والنظر في وسائل مكافحة سفاح المحارم والاستغلال الجنسي لﻷطفال داخل اﻷسرة، وتشدد على مسيس الحاجة إلى تقديم معونة كافية لضحايا هذه الممارسات؛
    This Convention aims to prevent and combat sexual exploitation and sexual abuse of children, protect the rights of child victims of sexual exploitation and abuse and promote national and international cooperation against sexual exploitation and abuse of children. UN وتهدف هذه الاتفاقية إلى التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً ومكافحتهما وحماية حقوق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والنهوض بالتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة استغلال الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً.
    In 1996: Funding of projects and programs for the fight, by NGOs, of the exploitation and sexual abuse of children and adolescents in the fields of prevention and defense. UN ' 2` في عام 1996: تمويل مشاريع وبرامج، في ميداني الوقاية والدفاع، للقيام، من خلال المنظمات غير الحكومية، بمكافحة استغلال الأطفال والمراهقين والإساءة إليهم جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more